Blog 
INGLÉS ES "FUN"
RSS - Blog de alan moliner

El autor

Blog INGLÉS ES

alan moliner

Soy bilingue en inglés y español y de vez en cuando me gusta compartir historias y cuentos en inglés .

Sobre este blog de Internacional

Una manera fácil y divertida para aprender y mejorar el inglés


Archivo

  • 11
    Mayo
    2013

    Comenta

    Comparte

    Twitea

    Los usos de "HOPE Y WISH"

     


                



         "I really do hope the sun comes out"









    "HOPE"  (como verbo) = ESPERO 

    Se usa cuando hay una posibilidad de que algo ocurra, y muestra nuestras intenciones cara al futuro


    Ejemplos

    The interview went quite well, so I hope I get the job  = La entrevista fue bastante bien, así que espero que consiga el trabajo

    I hope it´s a nice day on Sunday to go for a bike ride  = Espero que haga un día bueno para hacer un paseo en bici

    We hope you get better soon  = Esperamos que te mejores pronto

    I hope she likes the present I bought her  = Espero que le guste el regalo que le compré

    I hope it doesn´t rain this weekend  = Espero que no llueva este fin de semana

    I hope to see you next month  = Espero verte el mes que viene

    We´re really hoping that you could come to the party  = Realmente esperamos que podías venir a la fiesta

    I was hoping you´d like to come with me to Scotland  = Esperaba que te gustaría venir conmigo a Escocia

    Are you coming with us? I hope so  = Vas a venir con nosotros? Espero que si

    He hoped he would be getting a promotion, but in the end he didn´t get it  = El esperaba conseguir un ascenso, pero al final no lo consiguió

    Let´s hope we are lucky  = Esperamos que tengamos suerte


    Expresiones con "HOPE"

    Hope all goes well  = Espero que todo salga bien

    Don´t get your hopes up  = No te hagas muchas ilusiones

    Cross my heart and hope to die  = Lo juro

    Let´s hope for the best  = Que sea lo que Dios quiera

    Do you want to go out with me? Not a hope!  = Quieres salir conmigo? Ni lo sueñes!

     

     

    "HOPE" también se usa como "sustantivo" y significa "ESPERANZA"

    Ejemplos:

    We have high hopes that he will be fine after the operation  = Tenemos muchas esperanzas que estará bien después de la operación

    They have put all their hope in him = Han puesto toda su esperanza en el

    We must not give up hope = No debemos perder la esperanza

    I had set my hopes in buying that car  = Me había hecho ilusiones de comprar ese coche

     

    Tom Waits sings " I hope I don´t fall in love with you"  = Espero que no me enamore de ti

    http://www.youtube.com/watch?v=sdy4ell_dtM&feature=fvst

     

     

    Lyrics                                        Translated by ajm

    Well I hope that I                                                     Bueno espero que     

    don't fall in love with you                                      no me enamore de ti

    'Cause falling in love                                                Porque enamorándose

    just makes me blue,                                                 solo me pone triste
    Well the music plays and                                      Bueno la música suena y

    you display your heart                                          y muestras tu corazón

    for me to see,                                                             para que lo vea
    I had a beer and now                                              Me tomé una cerveza y ahora

    I hear you calling out for me                              Te oigo que me llamas
    And I hope that                                                       Y espero que

    I don't fall in love with you.                                 No me enamore de ti
    Well the room is crowded,                                   Bueno la habitación abarrotada

    there's people everywhere                                  hay gente por todas las partes
    And I wonder, should                                            Y me pregunto, debería

    I offer you a chair?                                                  Ofrecerte una silla?
    Well if you sit down with this old                      Bueno si te sientas con este viejo

    clown, I´ll take that frown and break it,         payaso, cogeré esa mala cara y te la quito        
    Before the evening's gone away,                        Antes de que termine la noche

    I think that we could make it,                             Creo que podríamos hacerlo que funcione
    And I hope that I don´t                                        Y espero que no

    fall in love with you                                                 me enamore de ti

    Well I can see that you are lonesome              Bueno puedo ver que estás sola

    just like me, and it being late,                             como yo, y ya que es tarde,

    You'd like some some company,                       Te gustaría tener compañía

    Well now I've had two, I look at you,                Bueno, he tomado dos, Te miro

    and you look back at me,                                        y tu me vuelves a mirar,

    The guy you're with he´s up                                  El tipo con quien estás

    and split, the chair next to you is free,             se ha largado, la silla a tu lado está libre

    And I hope that you                                                 Y espero que tu

    don't fall in love with me.                                        no te enamores de mi

    And I hope I don´t fall                                             Y espero que no me

    in love with you                                                         enamore de ti

    Well the night does funny things                        Bueno, la noche hace cosas extrañas 

    inside a man                                                                en un hombre

    These old tomcat feelings                                     Estos  sentimientos de viejo mujeriego

    you don´t undertsand                                           que tu no entiendes

    Well I turn around to look at you,                     Bueno, me giro para mirarte,

    you light a cigarette                                                enciendes un cigarrillo

    I wish I had the guts to bum one,                   Ojala tuviera las agallas de pedirte uno  

    but we´ve never met                                             pero nunca nos hemos conocido

    And I hope that I                                                     Y espero que

    don't fall in love with you.                                    No me enamore de ti

    Now it's closing time,                                               Es la hora de cierre

    the music's fading out                                              la música se acaba  
    Last call for drinks,                                                   Las últimas copas

    I'll have another stout.                                            Tomaré otra cerveza negra
    I turn around to look at you,                                  Girarme para verte

    you're nowhere to be found,                                 no estás por ningún lado
    I search the place for your lost face,                 Busco el lugar por tu cara perdida

    guess I'll have another round                               supongo que tomaré otra ronda

    And I think that I                                                       Y creo que

     just fell in love with you.                                        me acabo de enamorarme de ti

     

    "WISH"  = "OJALA": Se usa "WISH" cuando quieres que algo ocurra, aunque sabes que puede ser algo  improbable" y en situaciones imaginadas y no reales.


    "WISH" también expresa cierta lamentación por tu actual situación

    Se suele usar "WISH"+ verbo en pasado


    Ejemplos

    I wish I were rich and travel around the world  = Ojala fuera rico y viajar por el mundo

    I wish I could travel all over the world for one year  = Ojala pudiera viajar por todo el mundo durante un año

    I wish you were here  = Ojala estuvieras aquí

    I wish I spoke English better so to get a better job  = Ojala hablara inglés mejor para conseguir un trabajo mejor

    I wish I had more free time to do what I like  = Ojala tuviera mas tiempo libre para hacer lo que me gusta

    I wish I hadn´t spent so much money  = Ojala no me hubiera gastado tanto dinero

    I wish he took me out for dinner more often  = Ojala me llevara a cenar mas a menudo

    I wish there were more bicycle lanes in big cities  = Ojala hubiera mas carriles de bici en ciudades grandes

    We wish we could stay longer  = Ojala pudiéramos quedarnos mas tiempo

    I wish he loved me more!  = Ojala me quisiera mas


    "WISH" también significa: DESEO

    Ejemplos

    Make a wish before blowing out the candles  = Pide un deseo antes de apagar las velas

    I wish you the best  = Te deseo lo mejor

    Best wishes  = Mis mejores deseos

    Wish me luck!  = Deséame suerte!

    My wish came true  = Mi deseo se hizo realidad

    I wish to be left alone  = Deseo que me dejéis tranquilo

    We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year  = Te deseamos Feliz Navidad y Año Nuevo

     

    También se podría usar "IF ONLY" = "Si solo / solamente", en lugar de usar "WISH"

    Pero claro "Si solamente"suena algo raro en español.....entonces mejor usar "Ojala"


    Ejemplos

    If only I had more free time I could ride my bike more often  = Si solo/ solamente (Ojala) tuviera mas tiempo libre, pudiera y en bici mas a menudo

    If only my boss were nicer, then everyone would be happier  = Si solamente mi jefe fuera mas amable, entonces todos estaríamos mas contentos

    If only there were more jobs, then the economy would be better  = Si solamente hubiera mas trabajo, entonces la economía estaría mejor

    If only I had enough money to buy a house in a small village = Si solamente (Ojala) tuviera bastante dinero para comprar una casa en un pequeño pueblo

    If only I could sell my paintings and earn a living  = Si solamente pudiera vender mis cuadros y ganarme la vida

     

    Translation exercise (ver solución mas abajo)

    1. Espero que me vaya bien la entrevista porqué necesito el trabajo.

    2 .Espero que me llamen porqué me gustaría trabajar para esta empresa.

    3. Esperábamos que pudieras venir a nuestra boda.

    4. Espero que me respondan pronto y te llamaré en cuanto sepa algo.

    5. Espero que no llueva porque queremos pasear por el campo.

    6. Que sea lo que Dios quiera.

    7. Espero que todo salga bien y el avión pueda aterrizar.

    8. Esperaba que me ibas a llamar para salir.

    9. Nunca se debe perder la esperanza.

    10. Espero que mejores y vuelvas al trabajo pronto.

    11. Ojala pudiera viajar por todo el mundo durante un año

    12. Ojala ganara mas dinero para comprarme un pequeño pisito.

    13. Deséame suerte porqué necesito conseguir este trabajo.

    14. Ojala pudiera quedarme mas tiempo.

    15. Ojala mi jefe fuera mas amable.

    16. No olvides de pedir un deseo antes de apagar las velas.

    17. Ojala tuviera mas tiempo libre para hacer mas deporte.

    18. Ojala mi padre todavía viviera.

    19. Si solamente fuera mas alto para jugar al baloncesto!

     

    Pink Floyd sings "Wish you were here"  = Ojala estuvieras aquí

    http://www.youtube.com/watch?v=QCQTr8ZYdhg

     



    Lyrics                                                    Translated by ajm

    So, so you think you can tell                        Así que, crees que puedes diferenciar

    Heaven from Hell,                                       El cielo del infierno                  

    Blue sky's from pain.                                    Cielos azules del dolor 

    Can you tell a green field                             Puedes diferenciar un prado verde

    From a cold steel rail?                                  De un raíl de acero frio?

    A smile from a veil?                                      Una sonrisa de un velo?    

    Do you think you can tell?                            Crees que puedes diferenciar?

     

    And did they get you to trade                        Y te hicieron cambiar

    Your heroes for ghosts?                                Tus héroes por fantasmas?  

    Hot ashes for trees?                                      Cenizas calientes por árboles?    

    Hot air for a cool breeze?                              Aire cálido por una suave brisa? 

    Cold comfort for change?                              Comodidad fría para variar? 

    And did you exchange                                   Y cambiaste

    A walk on part in the war                              Un paseo en una parte de la guerra

    For a lead role in a cage?                              Por un papel principal en una jaula

     

    How I wish, how I wish you were here.        Como deseo, como deseo que estuvieras aquí

    We're just two lost souls                               Solo somos dos almas perdidas

    Swimming in a fish bowl,                               Nadando en una pecera

    Year after year,                                           Año tras año,

    Running over the same old ground.               Pisando la misma vieja tierra

    And how we found                                        Y como encontramos

    The same old fears.                                      Los mismos viejos temores

    Wish you were here.                                    Ojala estuvieras aquí

     

     

    Solución al ejercicio de traducción

    1. I hope the interview goes well because I need the job.

    2. I hope they call me because I´d like to work for this company.

    3. We were hoping you could come to our wedding.

    4. I hope they answer me soon and I´ll call you as soon as I know something.

    5. I hope it doesn´t rain because we want to have a walk in the countryside.

    6. Let´s hope for the best.

    7. Hope all goes well and the plane is able to land.

    8. I was hoping you were going to call me to go out.

    9. You must never give up hope.

    10. Hope you get better and come back to work soon.

    11. I wish I could travel around the world for a year.

    12. I wish I earned more money to buy a small apartment.

    13. Wish me luck because I need to get this job.

    14. I wish I could stay longer.

    15. I wish my boss were / was nicer.

    16. Don´t forget to make a wish before blowing out the candles.

    17. I wish I had more free time to do sports.

    18. I wish my father were / was still alive.

    19. If only I was / were taller to play basketball.

     

    Compartir en Twitter
    Compartir en Facebook