«El doblaje es una herramienta terapéutica»

21.10.2010 | 07:30

El actor, director y productor audiovisual Francesc Fenollosa presentó en el Club su proyecto «Vols doblar una pel·lícula?»

­
«Al mal tiempo, buena cara», parece ser el lema de Francesc Fenollosa en estos tiempos de crisis. Ante un sector audiovisual que ve amenazada su existencia y un doblaje al valenciano que está cerca de convertirse en una especie en extinción, este conocido actor, director de doblaje y productor cinematográfico nacido en la Vall d´Uixó hace más de cincuenta años ha decidido sorprender a propios y extraños con una campaña novedosa que lleva el sugerente título de Vols doblar una pel·lícula? Se trata de un taller práctico dirigido a toda la población valenciana interesada en el cine y la televisión, y que pretende ayudar a difundir y promocionar el doblaje en valenciano.
Y así ocurrió el pasado martes en el Club Diario Levante, convertido por unas horas en improvisado estudio de doblaje: atril frente a la pantalla, código de tiempo, guión, micro y… a grabar. Más de cincuenta personas de todas las edades y de muy dispares procedencias profesionales se entregaron, no sin miedo y nerviosismo, al arte del doblaje en valenciano.
«El doblaje es una herramienta terapéutica de primer orden», afirmó Fenollosa durante la presentación del proyecto. Dirigidos a un público no profesional, el director del Festival de l´Audiovisual i les Noves Tecnologies Tirant Avant aclaró que «con estos talleres no sólo se consigue conocer y formarse en las técnicas básicas del doblaje, sino también perder el miedo escénico y hablar en voz alta ante el público». Es, sin duda, una manera muy amena de perder la timidez a la hora de hablar delante de otras personas. «En estos talleres, abundó Fenollosa, se juega a ser distintos personajes, a transformarse en otros y descubrir otras posibilidades y potencialidades dentro de uno mismo. En el doblaje, se juega a ser otra persona, a interpretar el personaje que te ha tocado en suertes, adaptarse a su ritmo, a su manera de hablar, de modular su voz, de respirar, de pensar… En definitiva, a expresar sentimientos y emociones tal y como lo hace el personaje que interpretas».
Para llegar a desarrollar esa capacidad interpretativa hay que estudiar, prepararse y practicar mucho, pero algo fundamental es trabajar la lectura en voz alta. Por eso los talleres hacen especial hincapié en esa preparación: posición corporal, proyección de la voz, entonación, ritmo, vocalización e interpretación. Fenollosa propone calentar la voz y el cuerpo antes de las sesiones, realizar ejercicios de control y fortalecimiento del diafragma, de vocalización y proyección, trabajar la puntuación, dominar el texto y prepararlo atentamente para leerlo en voz alta.
De manera telegráfica, el taller celebrado en el Club trabajó fragmentos (takes) de documentales, películas de ficción y de dibujos animados. A partir de diversos géneros audiovisuales, los participantes hicieron sus pinitos en este apasionante mundo del doblaje.

Nuevo escaparate del audiovisual valenciano
Presentado por el profesor de valenciano, doctor en Psicología, miembro de la Acadèmia Valenciana de la Llengua y colaborador del diario Levante-EMV, Josep Lluís Doménech, Francesc Fenollosa pretende llegar a todos los públicos e instituciones públicas y privadas interesadas en el mundo del doblaje en valenciano. «Estos talleres prácticos, explicó este miembro del equipo de redacción del Llibre d´Estil dels Mitjans Audiovisuals en Valencià (Lemav), abarcan diversas modalidades, dependiendo de la duración y extensión de los mismos, y del nivel de los alumnos, y no únicamente se enseña la técnica de doblaje, sino que se practica y mejora el valenciano oral a todos los niveles». Es decir, trabajar la lengua desde todos los puntos de vista posibles: oral, escrito, análisis sintáctico de las frases, el valor de cada uno de los elementos de la oración, etc.
Asimismo, Francesc Fenollosa presentó el nuevo portal www.audiovisualsenvalencia.com con el que pretende dar difusión de todas las producciones valencianas en valenciano o dobladas al valenciano como es el caso del ciclo dedicado a Alfred Hitchcock que actualmente está siendo emitido por TVV y ha sido doblado por tres importantes estudios de doblaje valencianos: Tabalet, Somagic y Àbac, del que Fenollosa es socio fundador.

Enlaces recomendados: Premios Cine