?

Dos de cada tres secretarios judiciales destinados en los juzgados de la Comunitat Valenciana desconocen el valenciano, según revela una respuesta parlamentaria del Gobierno al diputado de Esquerra Republicana Joan Tardà a la que ha tenido acceso Levante-EMV. El problema es que el tercio que lo domina tampoco puede utilizarlo de forma habitual en los escritos porque el sistema informático implantado por la Generalitat sólo está en castellano, según explica un secretario judicial. Fiscales, jueces y abogados reconocen abiertamente que el uso del valenciano "es residual".

La respuesta parlamentaria precisa que en la Comunitat Valenciana trabajan 423 secretarios judiciales (que actúan como directores administrativos del juzgado) y sólo 136 han acreditado que conocen la lengua. Fuentes del Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) aseguran que 558 magistrados tienen certificado que saben hablar en valenciano, aunque únicamente hay 460 jueces destinados en la C. Valencia. Desde el Poder Judicial afirman que hay más jueces que se defienden en valenciano que plazas porque algunos trabajan en otras comunidades y manifiestan que no podían dar datos reales de la Comunitat Valenciana.

La realidad es que es complicado poder expresarse sin dificultades en valenciano en los juzgados. El abogado Joan Mansanet apunta que el problema es que a la Generalitat "no le interesa promover su uso. Los jueces no se sienten presionados ni social ni políticamente". Mansanet señala que "en los juzgados de Sueca y Gandia hay menos problemas, pero en Valencia es más complicado". Los propios abogados rehúyen el conflicto lingüístico porque su prioridad es ganar el caso y no quieren enfrentarse con el juez.

Si hablar en valenciano es complicado, comunicarse por escrito supone una misión imposible. Un secretario judicial indica que el programa informático que se emplea en los juzgados para tramitar cualquier documento sólo está en castellano, y añade que "el problema es que no existe el más mínimo interés para promover el valenciano. La Conselleria de Justicia desincentiva el uso. Todos los textos legales y todos los modelos para presentar escritos nos los facilitan exclusivamente en castellano". Fuentes de la Fiscalía de Valencia y Alicante coinciden en que los fiscales utilizan el valenciano sólo para obtener méritos, pero su uso real es "testimonial".

"Falta preparación"

Ximo Bosch, magistrado y portavoz de Jueces para la Democracia, advierte de que un problema añadido es que "los funcionarios no están preparados para escribir en valenciano. El lenguaje jurídico es complejo, y hay pocos jueces y secretarios capacitados para defenderse". Bosch añade que los abogados también tendrían que formarse y precisa: "Yo no puedo poner una sentencia en valenciano si las partes actúan en castellano ya que se podría generar indefensión". El juez insiste en que "tiene que producirse una apuesta muy fuerte de la Administración para que se normalice el uso del valenciano".

El Gobierno considera que el esfuerzo que ha hecho hasta ahora es suficiente y ve innecesario exigir el valenciano a los jueces para garantizar el uso de la lengua. El Ejecutivo considera que los cursos que se programan para magistrados y fiscales son alternativa y no tiene intención de adoptar medidas extra.

Un secretario judicial admite que en los quince años que lleva en distintos juzgados de la Comunitat sólo ha visto una sentencia en valenciano. "Fue hace años, cuando estuve destinado en Novelda. El juez era de la Vila Joiosa e hicimos el juicio en valenciano. Desgraciadamente el uso es muy residual. Yo hago algún trámite bilingüe por mi cuenta, pero es excepcional", lamenta. De igual modo, el magistrado Ximo Bosch, portavoz de la asociación Jueces para la Democracia, también reconoce que en los cinco años que lleva destinado en la Comunitat tampoco ha visto "ningún papel en valenciano".