Vicent X. Contrí

Valencia

Fruto de la observación estrictamente empírica, la Plataforma per la Dinamització Lingüística del País Valencià lleva estudiando el uso de las lenguas en las Corts con el objetivo de realizar un diagnóstico -en constante movimiento- de la situación del valenciano como idioma vehicular de expresión entre los parlamentarios. La Plataforma, a través de su web, propone diferentes iniciativas de investigación, reflexión y potenciación de la lengua valenciana, entre las que destaca la mala situación que atraviesa entre los diputados de la Generalitat.

La última revisión, realizada el cuatro de febrero de este año, revela unos datos poco esperanzadores para el futuro del valenciano entre los políticos. Con más diputados que en la pasada legislatura se constata un descenso en el uso. Sólo 23 de los 107 diputados que ya han pasado por el hemiciclo autonómico se han expresado únicamente en valenciano frente a los 44 que lo han hecho íntegramente en castellano. Un total de 28 han sido bilingües con el castellano como primera lengua de intervención y 12 han gastado también las dos lenguas pero con el valenciano de opción inicial.

Las cifras no invitan al optimismo como apuntaron desde la Plataforma que computa los datos lingüísticos. Sin embargo los analistas destacan que "el monolingüismo castellano no es la pauta mayoritaria en el hemiciclo ya que es sabido que todos los diputados saben hablar en castellano, pero se observa que hay una mayoría que saben hablar en valenciano, que los alternan con el castellano, y que incluso los hay que hacen servir sólo el valenciano en las inervenciones parlamentarias".

El balance en lo que va de mandato dibuja un escenario de descenso del uso del valenciano con respecto al período 2003-2007. Con 87 diputados, en esos cuatro años, un total de 27 aforados utilizaban sólo el valenciano de los 23 actuales.

Denominación de origen Castelló

Si hay una nota común de fidelidad lingüística al valenciano se produce fundamentalmente en los diputados de Castelló, sean del partido que sean. De esta manera encontramos a Marina Albiol (Castelló de la Plana-EU), Josep Maria Pañella (Torreblanca-Bloc), Juan Castejón (Vinaròs-PP), Vicent Nebot (Llucena-PSPV), entre otros.

En el polo opuesto -los que solamente gastan el castellano- encontramos en primer lugar a los diputados que proceden de las grandes ciudades (Valencia y Alicante) y, después, a aquellos representantes electos nacidos en zonas castellanoparlantes (la Vega Baja y municipios del Vinalopó Mitjà) y los que directamente no son valencianos de nacimiento, como es el caso del ex alcalde de Alicante, el ovetense Luis Díaz Alperi.

Entre los comentarios del estudio que se reflejan en la web Eines de llengües, vinculada a la Plataforma de Dinamització Lingüística, destacan aquellos que se refieren a las intervenciones realizadas en castellano justificándolas (en el caso de diputados de Esquerra Unida en el mandato 2003-2007) por ir dirigidas a zonas de habla castellana. Los autores del análisis sociolingüístico sobre las Corts consideran "esta excepción del todo injustificada y discriminadora: ¿Los valencianos no pueden hablar en valenciano sobre cualquier parte del terrotorio valenciano tal y como es habitural en castellano?" concluyen. Para hacer el seguimiento los investigadores han estudiado los diarios de sesiones de la Generalitat y han asistido a los plenos.

Un presidente que utiliza más el castellano

El presidente, Francisco Camps, es de aquellos políticos que comienza sus intervenciones en valenciano pero que acaba gastando más el castellano. Su antecesor, Eduardo Zaplana (PP), se caracterizó por usar sólo el castellano. Joan Lerma (PSPV) uso las dos lenguas, como Camps. v. x. c. Valencia

Ángel Luna

portavoz del pspv-psoe (ALICANTE)

Uso único del castellano

El ex alcalde de Alicante y portavoz del grupo socialista usa siempre el castellano en sus intervenciones en el hemiciclo. Su ciudad ha sufrido una castellanización importante en las últimas décadas y cada vez es más difícil escuchar el valenciano en la capital del sur. Su antecesor, Ximo Puig (Morella) gastaba primero el castellano y después el valenciano.

Enric Morera

Portavoz de compromís (OLIVA)

Siempre en valenciano

El diputado del Bloc Nacionalista Valencià y portavoz de Compromís es el único que se mantiene fiel al valenciano. Proviene de una comarca mayoritariamente valencianoparlante. Su antecesora en el cargo, Mònica Oltra (Neuss -Alemania-) gastaba el valenciano como primera lengua en sus parlamentos, pero también usaba el castellano.

Marga Sanz

portavoz no adscritos -EU- (VAlencia)

Sólo en castellano

El análisis de la Plataforma de Dinamització Lingüística revela que la portavoz del grupo de no adscritos y coordinadora general de Esquerra Unida interviene siempre en castellano. Un contraste importante con la anterior líder del partido de izquierdas, Glòria Marcos, que aparece en el estudio como una de las diputadas que siempre usaba el valenciano.

Rafael Blasco

portavoz del pp (ALZIRA)

El castellano, primera lengua

El ex conseller socialista, rehabilitado por Eduardo Zaplana para el PP y actual mano derecha de Camps, se ha convertido en portavoz de los populares en las Corts tras el terremoto Gürtel que afectó a Ricardo Costa. El político de la Ribera gasta el castellano como primera lengua en sus parlamentos aunque no tiene problemas para cambiar de registro lingüístico.