La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha pedido a Google España que corrija más de 1.000 topónimos valencianos contenidos en la aplicación Google Maps (a escala 1:20) en los que ha encontrado errores.

Según ha informado esta institución en un comunicado, estos errores hacen referencia tanto a nombres oficiales de algunos municipios como a la denominación de ciertos elementos orográficos, hidrográficos, carreteras, partidas y parajes.

Entre las correcciones se encuentra Calpe. Desde el 12 de diciembre de 2008, el topónimo oficial del municipio es Calp, en valenciano, pero, atendiendo a comercios, hoteleros y el resto del sector turístico, se trabaja desde la página de concejalía de Turismo "www.calpe.es" que recibe más de 35.000 visitas mensuales y mueve el 80% del negocio a través de internet. La palabra Calpe se utiliza como marca para promoción turística desde hace más de 40 años tanto por el ayuntamiento como por los empresarios locales.

Desde hoy, las búsquedas en Goolge de Calpe ya no ofrecen esta página municipal entre los resultados. El alcalde, César Sánchez, ha afirmado con preocupación que "desde que desapareció el toónimo Calpe nunca habíamos contemplado que se pudiera ocasionar daño económico al sector turístico y habrá que estudiar una solución".

Como ejemplo de otros errores, la AVL menciona casos como 'camí de Cárcer', que aparece como 'camí de Presó' o 'de les Creuetes', que es transcrito como 'les Creules'.

Para solicitar la corrección, la Acadèmia Valenciana de la Llengua ha remitido a Google un documento estructurado por provincias y por municipios, en el que se detallan los errores encontrados y sus correcciones.

Asimismo, se propone la denominación en valenciano de más de 300 urbanizaciones que solo tienen reflejado el nombre en castellano.