...    
Levante-EMV

Levante-EMV

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Balance

Tres de cada cuatro funcionarios de Justicia tienen título de valenciano

La conselleria pretende involucrar a los colectivos de los distintos operadores jurídicos para fomentar el uso

El 75,5 % de los funcionarios que trabajan como tramitadores judiciales, gestores judiciales y miembros del cuerpo de auxilio judicial de los juzgados valencianos „tres de cada cuatro funcionarios de Justicia„ posee algún título oficial de conocimientos de valenciano. Así lo pone de relieve el primer mapa de capacitación lingüística en la Administración Judicial de la Comunitat Valenciana. La radiografía, completada esta semana, señala que de los 4.701 trabajadores públicos que dependen formalmente de la Conselleria de Justicia, sólo hay 1.150 sin ningún tipo de titulación en valenciano. Y eso no quiere decir que carezcan de conocimientos sobre la lengua propia.

Estos resultados llevan al secretario autonómico de Justicia, Ferran Puchades, a sostener que el 75 % de la plantilla de Justicia «tiene los conocimientos de valenciano necesarios para realizar las gestiones diarias en valenciano». La radiografía lingüística llega la misma semana en la que Levante-EMV ha revelado que sólo existe una única traductora de valenciano para los 406 juzgados de la Comunitat Valenciana (hay tres traductores de francés, inglés y alemán) y que un juzgado de Benidorm ha propuesto a un abogado que tradujera él mismo la demanda en valenciano que había presentado (el TSJ censuró el error pero archivó la queja).

Del mapa lingüístico realizado en uno de los ámbitos donde el valenciano está menos normalizado destaca la alta capacitación del cuerpo de tramitación judicial, donde el 43 % del funcionariado cuenta con el Grau Mitjà o Superior de valenciano. Los datos servirán de base para planificar acciones de dinamización del uso del valenciano en los órganos judiciales, afirma la conselleria.

En la actualidad, hay más de 300 funcionarios matriculados en los cursos de valenciano que la Generalitat ha rescatado en las sedes judiciales de Valencia, Castelló, Alicante y Elx después de que quedaran suspendidos en 2009, excepto en el cap i casal.

Una «línea prioritaria»

La Conselleria de Justicia que dirige Gabriela Bravo ha marcado como una de sus «líneas prioritarias» para este mandato el fomento del uso del valenciano en la Justicia. Su departamento recuerda que la Ley Orgánica del Poder Judicial garantiza que todas las actuaciones judiciales realizadas y los documentos presentados en el idioma oficial de una comunidad tienen, sin necesidad de traducción al castellano, plena validez y eficacia. En las actuaciones orales, el juez puede designar un intérprete si fuera necesario.

Compartir el artículo

stats