uno de los grandes autores franceses

Traducidos por primera vez al español los diarios de Jules Barbey d´Aurevilly

 19:15  

Los diarios de Jules Barbey d'Aurevilly (1808-1889), considerado uno de los grandes autores franceses del siglo XIX, han sido traducidos por primera vez al español en un libro que permite aproximarse a la época en la que vivió el escritor y a la literatura de su país.

EFE "Memoranda. Diarios 1836-1864", publicado por la editorial malagueña Alfama, recoge las memorias de este periodo escritas por Barbey d'Aurevilly con largos intervalos de silencio, traducidas por Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán.

Se trata de una edición "muy completa con varios apéndices sobre la época y los personajes que influyeron en él, para facilitar al lector meterse en una época que en el género del diario se da muy sobreentendida", ha explicado a Efe el director de Alfama, Antonio García Maldonado.

Por ello, el apartado de notas configura "casi un ensayo si se une, y el libro es una pequeña enciclopedia sobre una época, con Barbey d'Aurevilly como excusa, que recrea todo un ambiente del siglo XIX".

Para el editor, "Memoranda" puede interesar "a un público exigente, en el sentido de que le tiene que gustar la época y la literatura francesa, porque está plagado de referencias que, aunque estén en los apéndices, no va a disfrutar tanto si las desconoce".

Al mismo tiempo, su lectura puede ser "muy agradable al estar muy fragmentada, como en todos los diarios", según García Maldonado, que anima a superar con este libro los "prejuicios" y el "sambenito" que tiene este autor, que es "muy divertido e irónico".

En estos diarios destaca especialmente "la sinceridad del autor al mostrar sus aspectos negativos, algo que hoy en día se ha perdido mucho en el género de la autobiografía, por lo que deberíamos aprender de ellos".

"Aparece muchas veces como un histérico y no le importa, en un diario que hace porque se lo piden sus amigos, y sabe que tendrá una trascendencia pública", ha añadido a Efe García Maldonado.

Polemista, dandi y altivo, Barbey d'Aurevilly fue un prolífico autor de novelas, crítica literaria y ensayo, su obra más conocida es "Las diabólicas" y fue asimismo un influyente escritor para autores posteriores como León Bloy.

  HEMEROTECA
SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT es un traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa.

WEBS útiles de cultura

pasaporte blog el documentalista enredado
blue music series tv

Redes sociales

  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
Levante-emv.com y Levante-EMV son un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca | El Diari  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya