La SGAE quiere cobrar a Zalamea por representar la obra que sucede en el pueblo

El alcalde extremeño califica de "atraco" la reclamación, "sea de un euro o de un millón". La gestora aclara que pide 24.000 euros por todos los actos que el pueblo debe desde 1998

 
Representación popular de "El alcalde de Zalamea" en la plaza de Zalamea de la Serena.
Representación popular de "El alcalde de Zalamea" en la plaza de Zalamea de la Serena.  efe/flores

EFE/E. PRESS BADAJOZ/MADRID El alcalde de Zalamea de la Serena (Badajoz), Javier Paredes, afirmó ayer que el pueblo considera "un atraco" que la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) pretenda cobrar por la representación que cada año hacen los vecinos de la famosa obra de Calderón de la Barca que lleva el nombre del municipio. Es "como si intentan cobrarle a uno por contar la vida de su abuelo", dijo.
El primer edil anunció que ya trabajan en un versión libre de El alcalde de Zalamea, para no tener que pagar derechos de autor.
Eso sí, Paredes reconoció que los 24.000 euros que les reclama la entidad gestora de los derechos de autor es "por todos los actos culturales de Zalamea, entre ellos el teatro". En un primer momento, había trascendido que el pueblo debía abonar la citada cantidad únicamente por representar la obra de Calderón.
La SGAE aclaró, sin embargo, que sólo pide 95 euros por cada representación diaria de El alcalde de Zalamea, puesto que se trata de teatro aficionado y las cantidades son menores.
Un portavoz de la Sociedad de Autores puntualizó que la deuda de 24.000 euros del municipio extremeño está motivada porque desde 1998 no paga por todos aquellos actos culturales que organiza, bien sean conciertos o representaciones, y que de ellos devienen derechos de autor.
A tenor de estas explicaciones, la deuda de Zalamea de la Serna por las representaciones anuales ascendería a un total de 1.045 euros (95 euros por año desde 1998, en el caso de que sólo hubiera una función anual).
El alcalde dijo ayer que no quiere ninguna polémica con la SGAE, pero insistió en que es injusto que pretendan cobrar derechos de autor por esta representación, "porque lo que estamos contando es la historia de nuestro pueblo".
El alcalde precisó que "el dato económico es el que menos me importa", lo esencial, ha dicho, "es el hecho". así, indicó que "si hay que pagar, se pagará, lo que me parece injusto es que nos cobren por el teatro, sea un euro o sea un millón de euros, me da igual".
Por otra parte, Paredes señaló que como alcalde no conoce a nadie de la SGAE, "que no van a Zalamea para nada" y que establecen sus procedimientos "como les da la gana", algo que puede ratificar, dijo, cualquier alcalde o concejal de cualquier formación política.
El PP de Zalamea respaldó ayer al alcalde socialista y lo invitó, como en la obra, a rebelarse.
Utilizan la versión que hizo Francisco Brines
El damnificado silencioso por esta polémica es el poeta valenciano Francisco Brines, que es el que debería cobrar derechos de autor por las representaciones en Zalamea de la Serena del drama de Pedro Calderón de la Barca, ya que el municipio extremeño utiliza para su anual representación popular la adaptación de la obra que realizó en 1988 el académico valenciano y que ese mismo año fue llevada a los escenarios por la Compañía Nacional de Teatro Clásico.
La normativa de la SGAE dice que los derechos de autor a percibir para compañías de teatro aficionado "serán el 10% de los ingresos de taquilla o del caché de la compañía, lo que sea más favorable para el autor; garantizando siempre un mínimo de 95 euros por representación". Al tratarse de una representación popular -participan cientos de vecinos- gratuita, los derechos que Brines puede percibir por función son de 95 euros. Según el jefe de Comunicación de la SGAE, los recibe, porque Zalamea lleva once años sin pagar por los actos culturales que organiza, pero sí que abona esta pequeña cantidad. El dato choca, no obstante, con lo dicho por el alcalde.

  HEMEROTECA
SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT es un traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa.

WEBS útiles de cultura

pasaporte blog el documentalista enredado
blue music series tv

Redes sociales

  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
Levante-emv.com y Levante-EMV son un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca | El Diari  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya