La apertura de la fosa de Lorca reabre tesis sobre otros enclaves

El padre del poeta pudo haber pagado 300.000 pesetas de la época para que no fusilaran a su hijo

 01:23  

EFE GRANADA La inminente apertura de la fosa donde se supone que está enterrado Federico García Lorca -que podría producirse una vez que se estudien las alegaciones y que se firme el convenio correspondiente el 14 de octubre- ha reabierto tesis que plantean otras posibilidades sobre la ubicación de sus restos.
El periodista e investigador Fernando Guijarro defendió ayer su teoría, que sostiene que aunque Lorca fue enterrado en un primer momento en unos terrenos de Alfacar (Granada), donde hay ahora un parque dedicado al poeta, "su cadáver ya no está allí".
Guijarro se muestra convencido de que la apertura de la fosa demostrará que los restos del poeta no se encuentran en ese lugar, ya que, según su versión, fueron trasladados por la familia Lorca pocos días después de que fuera fusilado y enterrado.Según este investigador, el padre del poeta pagó "300.000 pesetas de la época" para evitar que mataran a su hijo, pese a lo cual se llevó a cabo el fusilamiento.
Después de esto, según Guijarro, la madre de Lorca "se dirigió al despacho del Gobierno Militar para decir que quería el cadáver de su hijo".
El investigador, que se apoya en los testimonios de vecinos de la zona, defiende que finalmente los militares acompañaron a la madre a la fosa y se desenterró el cuerpo, lo cual, a su juicio, explica la postura actual de la familia Lorca, contraria a la exhumación de los restos.
Un equipo del Instituto Andaluz de Geofísica comenzó hace unas semanas la exploración con georradares de los terrenos del parque público de Alfacar donde se piensa que está enterrado Lorca.
Las zonas donde se centra la búsqueda son el área próxima al monolito en memoria del poeta, donde el historiador Ian Gibson marca la ubicación de la fosa, y el paraje del Calacolar, donde la sitúan otras investigaciones.

  HEMEROTECA
SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT es un traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa.

WEBS útiles de cultura

pasaporte blog el documentalista enredado
blue music series tv

Redes sociales

  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
Levante-emv.com y Levante-EMV son un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca | El Diari  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya