Sergio Olguín: ´No he permitido que el lector se relajara, quería que se angustiase´

 
Sergio Olguín.
Sergio Olguín. ferran montenegro

B. J. VALENCIA Su obra "Oscura monótona sangre" le ha valido el V Premio Tusquets Editores de Novela. Un tribunal de altura -Juan Marsé, Almudena Grandes, Jorge Edwards, Elmer Mendoza y Beatriz Moura- le ha dado las alas para despegar en el reconocimiento de la literatura internacional.

?
Ha recibido el V Premio Tusquets. Supongo que estará más que satisfecho.
Sí. Es un premio importante por varias razones. Tanto porque tiene un jurado de primera línea que hace que sea un halago recibirlo y porque te da un despegue nacional e internacional que de otra manera es difícil alcanzar.
¿Cuál es el germen de "Oscura monótona sangre"?
Todo empezó por un episodio pequeño que está en la novela y que es la historia de un hombre que escapa de un peligro, de unas personas en un lugar donde hay clases sociales distintas. También, quería mostrar ciertas obsesiones que yo tenía sobre la inseguridad en mi país, Argentina, quería revertir el signo que generalmente siempre relaciona la pobreza con la delincuencia y la criminalidad. Mi intención era que el responsable de los desastres que van ocurriendo en la novela fuera precisamente un señor respetable socialmente.
¿Qué nexo de unión puede haber entre los protagonistas, un hombre maduro y una prostituta adolescente?
Ambos son supervivientes de su destino. De él se espera que sea un obrero toda la vida y acaba siendo un burgués con dinero. De ella, que muera joven.
¿Llega a surgir el amor entre ambos?
A mí hablar del amor me resulta difícil porque todo es mucho más complejo. Creo que hay un reconocimiento de la soledad del otro. Si no es amor es algo razonablemente parecido.
¿Puede llegar a sentirse identificado con alguno de los personajes?
Por lo general mis personajes, son un poco mi alter ego, aunque este no es el caso. Es más, quería trabajar con un personaje con el que no me identificara.
En la obra hay sexo, antihéroes, asesinatos... Mucho ingrediente cinematográfico...
¡Me encantaría un película sobre ella! Mis influencias no son sólo literarias sino también cinematográficas. He trabajado con la estructura de un filme clásica, salvo que el clímax está al final. No he permitido que el lector se relaje, quería que se quedara angustiado y sintiera el desamparo de los personajes.

  HEMEROTECA
SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT es un traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa.

WEBS útiles de cultura

pasaporte blog el documentalista enredado
blue music series tv

Redes sociales

  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
Levante-emv.com y Levante-EMV son un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca | El Diari  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya