Els seguidors valencians de la sèrie Bola de drac poden estar tranquils: hi haurà versió en llengua pròpia, amb els dobladors de sempre. L'empresa Alboraia Art Studio „nova forma dels antics estudis Tabalet„ ha anunciat que durant els últims dies de juliol doblarà la versió en valencià del film Bola de drac Z. La batalla dels déus (Extended Version).

El projecte, que ve de temps i ha costat de traure'l endavant, s'ha aconseguit «sense cap suport públic ni patrocini», destacava ahir l'empresa audiovisual. Ha nascut del micromecenatge i la col.laboració desinteressada de diferents col·lectius.

Els primers han estat els amants associats de la sèrie, que van crèixer i van aprendre valencià amb aquests dibuixos i que ara han fet aportacions per al doblatge de la pel·lícula. És també, segons Alboraia Art Studio, una forma de mostrar el seu desig de que torne RTVV amb la recordada sèrie, que va ajudar a difondre el valencià entre els xiquets i xiquetes. Una sèrie que, a banda, sent líder d'audiència, feia sostenible la televisió autonòmica. Fins i tot, va arribar a tindre seguidors a Balears, Múrcia, Catalunya i Castella La Manxa.

Altres col·laboradors en el projecte han estat els professionals del «desaparegut» doblatge en valencià, que «aporten de bades el seu treball», diu la companyia d'Alboraia. És també la seua manera de demostrar l'amor al seu ofici i la seua disposició de cara al possible retorn de la televisió valenciana.

Les veus, d'aquesta manera, seran les mateixes que van captivar a xiquets i joves. Francesc Anyó, Francesc Fenollosa Ten, Maria Carme Giner i Marti Pich van ser alguns dels actors que participaren els anys 90 del segle passat en la versió valenciana per a RTVV.

L'estudi de doblatge també té el seu paper en aquest projecte, perquè «no arribant-se amb el micromecenatge a cobrir els mínims tècnics i humans que requereix la producció, el completa amb les seues instal.lacions i professionals».

«Considerem que en aquests temps de paisatge desèrtic en l'audiovisual valencià, és fa necessari un gest com aquest, que ajuda a dinamitzar el paralitzat sector amb una il.lusionant producció», comentava ahir l'empresa.

El projecte el considera també una magnifica ocasió de connectar amb la societat i de donar a conèixer un ofici «desconegut per molts, quasi sempre anònim i a dia de hui, greument ferit».

Els propietaris dels drets del film també han col·laborat en acceptar desinteressadament incloure la versió valenciana en el pròxim llançament del DVD i Blue-Ray del film, sense cap benefici pel fet, i posant els seus mitjans a disposició del projecte.