Tío Vània d´Antón Txèkhov és una obra mestra de la dramatúrgia universal que ara presenta el Teatre Rialto, des de demà i fins al 21 de febrer, la seua adaptació al valencià de la companyia Moma Teatre.

L´obra és d'una gran riquesa i parla de moltes coses, però una d'elles, i que a la companyia més preocupa és el temps perdut i les oportunitats que es perden quasi sense donar-se conte. Carles Alfaro, director de l´espectacle Vània, va destacar ahir la qualitat de l'equip artístic. «Pensem que els actors valencians, la professió i el públic valencià en general, sabem suficient ben que va tot açò. Així, triar actors valencians perquè siguen els qui defensen artísticament el projecte, ha tingut per a nosaltres una significació especial».

La proposta, segons Rodolf Sirera, responsable de la traducció al valencià, part d'un primer Tío Vania que van realitzar ell mateix i Alfaro per al Centre Dramàtic Nacional en 2008: «Vam fer un treball molt minuciós sobre moltes de versions en tots els idiomes que s'havien realitzat tant en teatre, com en televisió i cinema per a fixar finalment el nostre Vània».

En este projecte, coproduït per Teatres del Canal, Alfaro ha volgut atorgar més força al text: «En este Vània hem augmentat la força en la família, el conjunt dels personatges, hem volgut defensar una lectura del món de Txèkhov del que està a punt de passar amb uns personatges desesperats pel canvi».

Es tracta, segons l'Alfaro d'una obra actual, ja que l'autor parla a partir de l'ànima: «Txèkhov fugia del protagonisme; crea una coral en la qual tots els personatges tenen una història per a explicar, parla a través de les escenes, no dels personatges». Personatges que intenten eixir del dramatisme de l'obra per a presentar una obra viva i emotiva.

Rafael Calatayud, Empar Canet, Josep Manel Casany, Ángel Figols, Mamen García i Rebeca Valls són els actors, un elenc de molt pes dins de l´escena valenciana.