Los turistas hacen cola ante una oficina de turismo en la plaza del Ayuntamiento.

Only spanish

Los valencianos, al igual que el resto de españoles, tenemos todavía una gran asignatura pendiente: el inglés

Á. Serrano

­Una mañana de agosto cualquiera en la plaza de la Virgen de Valencia. Los turistas pasean sin prisa por las calles, en contraste con los pocos valencianos que aún trabajan y buscan aceleradamente sus puestos de trabajo, con aire acondicionado. Gorros, sandalias, pantalones cortos, mapas y un diccionario de su idioma natal y español. ¿Por qué? Porque en Valencia la gente no habla inglés. Los turistas creen que en la ciudad hay un nivel bajo de ese idioma, que hoy en día es casi imprescindible para moverse por el mundo.

Stuart ha llegado con su familia desde Estados Unidos, y aunque asegura que Valencia le gusta «mucho, muchísimo», critica la dificultad para entenderse en los restaurantes o en los establecimientos. «En las partes más turísticas de la ciudad puedes encontrar gente que te entienda, pero en cuanto te alejas de esas zonas, es más difícil», señala en plena Plaza del Ayuntamiento. Los dueños de los locales más centrados en el sector turístico niegan la mayor. Las dependientas de una céntrica tienda de recuerdos aseguran que si una «no sabe mucho inglés, otra le ayuda en lo que puede» e indican que nunca han tenido problemas. En un restaurante próximo, señalan que ellos sí que hablan inglés, y que si hay cualquier tipo de incidencia, «es por falta de educación».

Pero los problemas de los turistas, verdadero motor de la ciudad este mes de agosto, están ahí. Basta un paseo por el centro de Valencia para detectar estos pequeños conflictos. En algunas tiendas, los dependientes saben lo justo para abortar los tímidos intentos de regateo de los turistas, que salen «frustrados» de los locales. «Es que así es imposible, no hablan nada de inglés, ni de francés, ni de nada», exclama un turista galo que asegura a Levante-EMV que esta situación «sólo se da en España». «Spain is different», indica entre risas. Pero esas risas enmascaran un problema. Cuando los aviones o trenes llegan a Valencia de noche, cuando la ciudad está casi desierta en agosto, si los turistas se pierden es «casi imposible» encontrar a alguien que pueda dar indicaciones. Es lo que aseguran tres jóvenes suizas que relatan que estuvieron «varias horas» dando vueltas por Guillem de Castro buscando a alguien que les indicara cómo llegar a su hostal, cerca de la calle Quart. Finalmente encontraron a alguien que les dijo dónde se encontraba la calle. «Los jóvenes están más preparados y saben inglés, los mayores, es más complicado», dicen.

Hablan los hosteleros

De esa misma opinión es José Palacios, vicepresidente de la Federación de Empresarios Hosteleros de Valencia (FEHV), que señala que la edad es un factor importante para hablar o no inglés: «Las nuevas generaciones sí que manejan una cultura distinta a la que manejamos otros que hemos tenido menos capacidad para salir fuera». Palacios, que es también responsable de Turismo de la FEHV, hace hincapié en que la valenciana es una de las federaciones de hosteleros de España «que más formación de idiomas da». «Sabemos que tenemos ahí una carencia y llevamos mucho tiempo intentando solucionarla», asegura Palacios. El vicepresidente de la FEHV es tajante: «Valencia no es Málaga». Así, explica que la explosión turística del Cap i Casal «es más reciente», por lo que es «normal» que a los hosteleros valencianos les cueste más aprender el inglés: «Todos nos hemos dejado llevar un poco porque la cosa iba funcionando pero no nos hemos dado cuenta de que había una necesidad de formación que en cierto modo hemos intentado suplir pero no sé si lo hemos conseguido». Tanto es así que hasta las academias de inglés notan el aumento de necesidad de saber este idioma que tienen los valencianos. Desde la Academia Babylon, situada en el centro de Valencia, señalan que cada vez más gente «sin ningún nivel» se acerca a la academia a aprender inglés.

Sea como sea, el Ayuntamiento de Valencia pone empeño en hacer bilingüe —o trilingüe, o cuatrilingüe...— el servicio municipal de Turismo. Así, en Tourist Info, la web de la agencia municipal de Turismo, la información está en castellano y en inglés, por lo que los turistas no deberían tener problemas para entender las indicaciones que se den en las oficinas de turismo. El bus turístico, que recorre Valencia a imagen de lo que ya se hace en otras ciudades europeas como Londres, París o Madrid, da información sobre los lugares turísticos que se visitan en varios idiomas, entre ellos inglés. Sin embargo, hay otros aspectos, como el ocio, en los que Valencia suspende en lo que a bilingüismo español-inglés se refiere. Por ejemplo, en la ciudad únicamente un gran cine ofrece películas en versión original, lo que impide a muchos turistas elegir las salas de cine como refugio en las tórridas noches de verano valencianas.

noticias anteriores

Fecha
Noticia
[an error occurred while processing this directive]
22-06-2011

hoyenfdsdeportes

Galería de fotos

Levante-emv.com y Levante-EMV son un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Loteria Navidad