Ja hem entrat en l'"estiu"; en castellà esta estació rep el nom de "verano" o "estío"; en portugués, "verão" o "estio"; en francés, "été"; en italià, "estate". En totes les llengües romàniques, com es pot comprovar, s'ha generat una paraula derivada de la forma llatina "aest?vum", que significava 'temps'.

L'etapa estival sempre ha estat associat a la idea de vitalitat i abundància, i bona prova d'això és el refrany "a l'estiu tot lo món viu", amb la forma plena "lo" de l'article masculí, que revela un ús ben antic que ha quedat fossilitzat en els parlants. Este mateix refrany presenta també altres variants, com ara "a l'estiu tota cuca viu" o "a l'estiu tot reviu".

Més informació...