No tots els topònims generen gentilicis, i alguns topònims donen lloc a més d'un gentilici. En el cas dels Estats Units d'Amèrica, ells mateixos es diuen «americans», i així és també, amb les adaptacions morfològiques necessàries, com s'ha traslladat a moltes altres llengües.

Però és evident que esta denominació resulta ambigua, en tant que designa una part del continent americà amb un gentilici que, en puritat, correspon al tot. Per això, en moltes llengües s'ha generat una paraula amb què poder referir-se sense ambigüitats als habitants dels Estats Units. D'esta necessitat ha sorgit la paraula «estatunidenc» en valencià, tal com ja existia «estadounidense» en castellà, «statunitense» en italià, «états-unien» en francés o «estadunidense» en portugués.

Més informació...

Més informació...