Maluenda (PP): «Jaume I hablaba el bajo latín»

 
Enviar
Imprimir
Aumentar el texto
Reducir el texto
Rafael Maluenda.
Rafael Maluenda.  manuel molines

No hay debate sobre los símbolos del que no nazcan «perlas». La propuesta sobre la declaración de 2008 como Any Jaume I llevó al portavoz adjunto del PP, Rafael Maluenda, a sentenciar que el Conqueridor no podía hablar catalán porque «no existía», ya que en ese momento se hablaba «romance, bajo latín».

J. G. G., Valencia
El portavoz adjunto de Compromís pel País Valencià y líder del Bloc, Enric Morera, supo tocar las teclas para hacer saltar a los diputados del PP en un debate en el pleno de las Corts que se presumía institucional, el de la aprobación unánime de una propuesta consensuada por todos los grupos para apoyar la declaración de 2008 como «Any Jaume I» con motivo del 800 aniversario del nacimiento del rey. Aprovechando los ecos del debate que acababa de producirse sobre la ofensiva del Consell para cortar las emisiones de TV3 en la Comunitat, Morera arrancó con sorna señalando que no tenía claro que las cámaras de Canal 9 estuvieran cuando la entrada de Jaume I en Valencia, en 1238, pero de lo que sí estaba convencido es de que habría querido ver una televisión «que hablaba su lengua, ya que venía del norte y seguro que al sur habla la misma lengua». «Estoy convencido de que por el hecho de conquistar Valencia y darle su personalidad habría querido ver la TV3», aseveró, para apuntar que pudiéndose ver hasta 45 cadenas en castellano no pasa nada por dejar otra «en nuestra lengua».
El portavoz adjunto del PP Rafael Maluenda replicó que decir que Jaume I «hablaba la misma lengua que la TV3 es un gran disparate porque en aquella época eso era imposible». «Lo que se hablaba -añadió metiéndose a filólogo- era la lengua romance, el bajo latín. No podía hablar la lengua de la TV3 porque el catalán no existía». La afirmación es incorrecta. Desde el siglo XI existen incluso documentos con largos pasajes en catalán y el primer texto literario es del siglo XII (las Homilies d'Organyà). De la época de la conquista está el Llibre del Feyts, dictado por el propio Jaume I, sobre las peripecias de su reinado; El Llibre del Repartiment, sobre las donaciones de tierras tras la misma conquista de Valencia; o más posterior, la Crònica, de Ramon Muntaner, todos ellos en catalán. La tesis de Maluenda entronca con el secesionismo pese al apoyo del PP a la Acadèmia, que defiende que el valenciano como lengua compartida con catalanes o baleares.
El texto consensuado, que partió de una iniciativa del PP, apoya la confección de un importante programa y amplio calendario de celebraciones, y que éstas sean también «de carácter itinerante dentro y fuera de la Comunitat». Asimismo, respalda la decisión de Cultura de unir a estas celebraciones la conmemoración en 2008 de los 550 años del fallecimiento del rey Alfons III El Magnànim y el Papa Calixto III.
Tanto Morera como el portavoz socialista adjunto Joaquim Puig defendieron la conmemoración también de la derrota en la batalla de Almansa en 1707, tras la que se derogaron los Fueros del antiguo Reino de Valencia hace 300 años. Un recuerdo que sería reivindicativo. Joaquim Puig emplazó a dar el máximo realce al Any Jaume I, y que no ocurra lo de la derrota en Almansa, «que ha pasado sin pena ni gloria». Al respecto, Maluenda consideró «demencial» el «celebrar o conmemorar» hechos «no satisfactorios» y «de mucha tristeza para el pueblo valenciano».
De «moros» a «musulmanes»
Morera subrayó que el texto cita veinte veces Reino de Valencia, algo de lo que dijo alegrarse, ya que, «con esa denominación», la Comunitat «tuvo durante casi 500 años una soberanía potente y una acción respetada en todo el mundo, hizo la aventura europea, aportó una familia emblemática como papas, teníamos soberanía y éramos una nación potente». En ese punto, apostó porque en la reforma del Estatuto se pueda «avanzar» en «otros tipos de denominación que superen el concepto vacío de Comunitat». Aunque ellos, dijo, defienden «País Valenciano», «no nos molestarían otras denominaciones», insinuando que podrían asumir «Reino de Valencia».
La redacción inicial del PP citaba a Jaume I como «el rey cristiano que conquistó a los moros los territorios del Reino de Valencia». La oposición logró que se cambiara «moros» por «musulmanes».

COMPARTIR
 



  HEMEROTECA
últimos vídeos en levante-emv.com
 
 
Operación
Tipo de inmueble
Provincia
Anunciese gratis
El portal inmobiliario de
  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
  CONÓZCANOS:  Contacte |  Atención al lector (edición impresa) |  CONÓZCANOS |  LOCALIZACIÓN |  CLUB DIARIO LEVANTE |  POLITICA MEDIOAMBIENTAL     PUBLICIDAD:  TARIFAS  
Levante-emv.com y Levante-EMV son un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 
  Aviso legal
  
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | El Boletín  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas