|
|
|
HEMEROTECA » |
JOSÉ LUIS GARCÍA VALENCIA
Empezó, como tantas cosas, en 1909, cuando la Exposición Regional abría Valencia al mundo y los productos locales traían a la capital a empresarios de toda Europa. La colonia de comerciantes alemanes ya era visible desde finales del siglo XIX, en espacios propios como la bolera Germania, junto a la Alameda. Pero faltaba algo.
"Pensaron que sus hijos debían educarse con un sentido alemán, para facilitar su integración cuando regresaran a Alemania", explica Matthias Reuther, director del Colegio Alemán de Valencia (CAV). En 1904, aquellos pioneros pidieron al Estado alemán una educadora para sus hijos. Pero esos niños crecieron y cinco años después, Alemania enviaba a Valencia al primer profesor, con el que arranca la historia de un centro educativo que llega hasta hoy.
El CAV, que este fin de semana cierra los festejos por su centenario, se presenta como un "centro bicultural y un punto de encuentro entre niños españoles y alemanes". Además de la lengua -el alemán es el idioma vehicular- el método es uno de los aspectos que diferencia al colegio, opina Roberto Metri, director técnico y subdirector: "Los niños empiezan con tres años y desde el principio viven otras formas de jugar, de entender el respeto, de comunicarse". A diferencia del sistema español, en la etapa infantil conviven niños de tres a seis años: "Los mayores se responsabilizan de los pequeños y éstos se aprovechan de lo que los mayores han aprendido".
"Esa es la clave", apunta Reuther: "La prioridad no es aprender de memoria sino la constante búsqueda de la crítica y de la reflexión: el 'porque sí' no nos vale". El director lo resume así: "Para nosotros, los alemanes, es importante que los alumnos aprendan cómo aprender". El colegio estimula el aprendizaje de habilidades, de recursos. Así, nace el alemañol, por ejemplo, un mecanismo de supervivencia que se acepta durante el proceso de aprendizaje de las dos lenguas, explican.
Cien años después de su creación, el colegio está perfectamente integrado en la realidad valenciana. Los alumnos -80% españoles con algún vínculo alemán; 20% alemanes- realizan prácticas en empresas locales; el colegio, además, mantiene contactos con la Universitat de València para compartir experiencias metodológicas. Por otro lado, el Colegio Alemán se ha convertido en el punto de encuentro de la colonia alemana de Valencia. "Los ex alumnos y los padres que han traído aquí a sus hijos se reúnen cada mes", explica el subdirector.
Dos culturas, la española y la alemana, conviven en el día a día del colegio. Porque los alumnos esconden huevos en Pascua y ofrecen vino caliente a los vecinos del Pla del Real cada año en Navidad, pero también celebran las Fallas cuando llega el mes de marzo.
Un concepto y una idiosincrasia que parten de una premisa muy alemana, defiende Metri: "Que mediante la cultura un país pueda mostrar su potencial". Toda una embajada cultural de Alemania, centenaria y en plena ciudad de Valencia.
"Tras la 2ª Guerra Mundial se mantuvo con clases ilegales"
La trayectoria del Colegio Alemán de Valencia en estos cien años ha estado marcada por la inestabilidad del siglo XX, con guerras y dictaduras en España y Alemania. Desde que Guillermo II impulsó personalmente su creación con 400 marcos de la época, los diferentes conflictos obligaron a mantener cerrado el centro durante 15 años en distintas fases.
Tras la Gran Guerra, la república de Weimar y el restablecimiento de los lazos comerciales supusieron un reimpulso del CAV. Con la II Guerra Mundial, el colegio se quedó sin fondos y los alemanes te-nían prohibido trabajar.
Sin embargo, y pese a las restricciones, se mantuvieron las clases de forma ilegal en pisos privados durante la posguerra. Finalmente, la llegada de técnicos alemanes al centro para la organización de Ford protagonizó el último gran impulso, hace ahora 30 años.
|
|
Consulta los estrenos de cine en Valencia cada semana.
Conciertos en Valencia
No te pierdas todos los conciertos en Valencia!
Teatro en Valencia
Las obras de teatro y espectáculos en Valencia.
Rutas, excursiones, cicloturismo y mucho más!
SALT es un traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa.
|
|
||||||||