Levante-EMV

Levante-EMV

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista

Simon Ferdinand: "Les noves tecnologies permeten portar l'anglés natiu a l'aula"

Simon Ferdinand: "Les noves tecnologies permeten portar l'anglés natiu a l'aula"

La Universitat d'Oxford ha llançat un test propi 100 % en línia per a acreditar el nivell d'anglés de qualsevol usuari. El seu responsable, Simon Ferdinand, en un perfecte castellà, aclarix que l'acreditació oficial de l'idioma l'aporten les universitats i escoles d'idiomes, i fa un repàs a l'ensenyament a les aules i a les perspectives de l'aprenentatge d'una llengua que sembla que sempre s'ha resistit als espanyols.

P Creu que el projecte de plurilingüisme implantat a les nostres aules aconseguirà que l'alumnat aprenga anglés? Marca el 50 % en valencià, un mínim del 25 % en castellà i un mínim del 15 % d'anglès.

R El plurilingüisme farà efecte amb el temps, sens dubte, però no importa tant quantes hores s'ensenyen sinó com. La qualitat és important al costat de la quantitat, i que els professors estiguen cada vegada millor formats perquè fa unes generacions feien el que podien. En molts casos, es tractava de professors de Francés que es van adaptar a l'ensenyament de l'anglès en qüestió de vocabulari i de gramàtica.

P En xifres de la pròpia Conselleria d'Educació, a penes el 2,8% del professorat està capacitat en la llengua anglesa.

R Si és la pròpia conselleria la que determina que en aquest percentatge estan habilitats o tenen el nivell suficient d'anglès per a ensenyar-lo, això marca un punt de començament i un objectiu futur. Hi ha moltíssims docents que no són professors d'Anglés, però ho dominen, i cada vegada s'avança més en la millora del nivell en este idioma i en qüestions de metodologia per a impartir també altres assignatures en anglés. S'estan formant bé.

P Què em diu del nivell d'anglés dels alumnes?

R A Espanya, el nivell d'anglés està molt per sota del que deuria, sobretot perquè és viu del turisme. En els últims anys, s'ha millorat molt però crec que és més important no centrar-nos tant en el nivell sinó en el progrés. S'està avançant moltíssim i els joves de Primària i de Secundària progressen a passes de gegant.

P Quant temps calcula que farà falta perquè els joves aconseguisquen un nivell adequat?

R Confie en la joventut actual i en cinc o deu anys els joves que busquen treball aleshores ja tindran un nivell d'anglés òptim. Es va acostant al nivell dels europeus i per en eixe moment no tindran res que envejar.

P Joves amb perfecte domini de l'anglés? Sembla un somni en este país.

R Dominar l'anglés tampoc és blanc o negre. Hi ha successius nivells de competència i cada vegada s'ensenya més i millor.

P Què entén per ensenyar millor l'anglés?

R Els professors estan molt compromesos i es preocupen per la seua formació i per aplicar una metodologia més comunicativa. L'anglés no s'aprén si no ens apropem, si només es practica a l'aula i no es parla en els passadissos. L'efecte de la convivència en anglés, igual que passa amb el castellà, és gran i es nota molt.

P Sembla evident que la clau estiga en l'oral, però no seguim ancorats en la gramàtica?

R El Marc Comú Europeu per a l'aprenentatge de les llengües marca el camí i parla de quatre destreses, entre les quals no fa esment a la gramàtica: es tracta de la producció oral i escrita i de la comprensió lectora i auditiva. El vocabulari importa però no és una fi en si mateix, sinó un mitjà per a la fi.

P En tots els informes europeus continuem suspenent en nivell d'anglés.

R Els actuals joves universitaris són producte d'un sistema educatiu de fa deu o quinze anys. Cal donar temps, uns deu anys més, i es vorà la diferència. Els que ara tenen entre 20 i 25 anys són producte de l'ensenyament que va començar fa una dècada, i quan apareguen en els informes els que ara tenen 10 i 15 anys es notarà un subidón i aconseguirem el nivell de la resta de països europeus.

P També s'afavorixen cada vegada més les estades a l'estranger, són bàsiques?

R Ja no és tanta la necessitat que passen uns mesos fora per a practicar l'idioma, ja que les noves tecnologies permeten portar a l'aula el context natiu. Si no es pot portar als alumnes a Anglaterra o a Irlanda ni als Estats Units d'Amèrica perquè parlen anglés, hi ha vídeos interactius per a relacionar-se amb el país d'una altra llengua. Els vídeos aporten situacions reals tant per a interactuar comunicativament a l'aula, com per a la compra d'unes entrades. Com a mitjà per a fer arribar a tota mena de continguts, les noves tecnologies són la panacea.

P I quin nivell es pot aconseguir així? Perquè amb el plurilingüisme es preveu un B1 o un B2.

R Per a aconseguir un C2, que és el màxim nivell oficial en llengües, no és tan necessari sortir d'Espanya. És bo exposar-se a la immersió de parla anglesa en un entorn al llarg del dia, no només una estoneta, i per a això ja no és estrictament necessari sortir a altres països per a aconseguir-ho.

P Acabarà això amb la fama del nostre pèssim anglés?

R És un estereotip que no ajuda. Procedix del sentit del ridícul de parlar amb natius. No m'explique perquè els espanyols són coneguts per ser oberts i extravertits, i es tornen el contrari en parlar en anglés. Se'ls dóna cada vegada millor, però el doblatge fa molt de mal.

Compartir el artículo

stats