Levante-EMV

Levante-EMV

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista | Lluís Gimeno

«Las lenguas continúan renovándose y esta etapa es la del cambio lingüístico»

El catedrático y filólogoc presenta esta tarde «El Maestrat i els Ports de Morella, una història lingüística»

«Las lenguas continúan renovándose y esta etapa es la del cambio lingüístico»

Con 'El Maestrat i els Ports de Morella, una història lingüística', Lluís Gimeno investiga en los orígenes y la evolución de una lengua que en nuestras comarcas, como él apunta, está llena de singularidades. Gimeno presenta el libro esta tarde en la Llotja del Cànem de Castelló a las 19 horas.

Su libro nace de la investigación y tiene una clara vocación divulgativa. ¿Qué hace falta para que este tipo de trabajos de investigación lleguen a la gente de la calle y no queden recluidos, tal y como usted ha indicado en alguna ocasión, en el ámbito académico?

La respuesta está relacionada con el nivel cultural de la sociedad y, sobre todo, con sus intereses culturales o formativos. Una sociedad que se encandila -hablo en general, porque siempre hay excepciones, claro está- con opiniones ajenas venidas muchas veces de elementos distorsionadores de la realidad, es difícil que se preocupe per cuestiones digamos científicas. Pero ya digo que afortunadamente existen hoy en día muchas personas que siguen de cerca los resultados que aparecen en forma de libro en el sentido que apuntabas al principio.

¿Cómo resumiría la transición lingüística en nuestro territorio?

La transición, com tu dices, no es tal. El territorio del Maestrat y de Els Ports de Morella recibieron en su momento (primer tercio del siglo XIII) un estado lingüístico que venia de los pobladores de las comarcas catalanas meridionales, sobre todo, instalados aquí después de la conquista cristiana, con el rey Jaume I. Ese estado lingüístico de nuestra lengua ya había prácticamente terminado su evolución, aunque todavía, a partir de los siglos siguientes (XIV i XV) la continuó hasta la constitución de la lengua con la estructura lingüística que ahora tenemos.

¿Qué singularidades contiene nuestra lengua en nuestras comarcas que la hacen única?

Las comarcas del Maestrat y de els Ports de Morella son singulares actualmente porque han mantenido muchas características fonéticas, morfológicas y léxicas que en otras zonas del idioma cambiaron hace algún tiempo. Hay que tener en cuenta que las lenguas, después de los procesos evolutivos que culminan con las estructuras ya definidas, continuan renovándose. Esta nueva etapa se llama cambio lingüístico, el cual proviene de elementos sociales, culturales, políticos, etc.

¿Qué es lo que haría falta para que la gente mostrase interés por conocer nuestra historia, también lingüística?

Si los vientos actuales no soplasen como lo hacen es posible que la educación marcara las pautas para que la gente tuviera más en cuenta el interés del que tu hablas. Nadie está interesado por aquello que desconoce, por tanto, hay que dar a conocer nuestro pasado lingüístico e histórico para que la gente sepa de dónde viene y en qué se ha convertido hoy su territorio.

¿Qué puede aportar su libro?

Una visión sumaria de las lenguas ahora conocidas que se hablaron en el territorio estudiado.

Compartir el artículo

stats