El valenciano acaba de abrir una de las ventanas más importantes para su presencia global y cotidiana. La lengua de Ausiàs March ha dado su paso más importante en el ámbito de la informática al ser incluida, por primera vez, como lengua disponible en el sistema operativo de Microsoft, el más utilizado del mundo. El Windows 8, lanzado hace quince días y que hoy será presentado en Barcelona en su versión en catalán, incorpora la posibilidad de configurar el sistema operativo en valenciano (con las formas propias y genuinas de la variante occidental de la llengua) para que el valenciano sea el idioma de navegación.

Hace tiempo que Windows ofrecía versiones lingüísticas en catalán, gallego y euskera. En el caso del valenciano, sólo existía desde el año pasado un experimento poco convincente, llamado CLIP, que consistía en subtitular con carteles en valenciano la versión en castellano, inglés o cualquier otra lengua. Ahora, el valenciano entra en la galaxia Windows como lengua de primera división, al mismo nivel que el inglés, el chino o el español.

Al seleccionar el valenciano como idioma de preferencia, todas las aplicaciones que Microsoft incluye por defecto, además del sistema Windows, estarán en valenciano, como el buscador Bing, el gestor de correo electrónico, la aplicación de fotografías o la aplicación meteorológica, llamada Oratge.

Aunque aparentemente el Windows 8 separa el catalán del valenciano como lenguas distintas a la hora de seleccionar el idioma, el sistema de Microsoft utiliza para el valenciano un código interno (invisible para el usuario) que lo hermana con el catalán. En concreto, usa el código de lengua y variantes aceptado por los estándares internacionales: el "ca-valencia" (abreviatura de "catalán de Valencia"). Según explicaron ayer expertos informáticos, "este código, como el de cualquier código de variedad, asegura que cuando un usuario instala un programa que está disponible en valenciano, se le mostrará en valenciano. Y en el caso de que no haya traducción de ese programa al valenciano pero sí a la variante general, el catalán, entonces se descargará la traducción catalana por defecto".

Softvalencià, la plataforma que más trabaja por la difusión de la lengua propia en la informática de programación libre y que criticó con dureza la herramienta de subtitulación del CLIP, aplaudió ayer la nueva traducción al valenciano del Windows 8. Según valoró un portavoz de la entidad, "Microsoft ha realizado una tarea muy completa y cuidada" y ha definido "un estilo de traducción del programario en valenciano que podrá seguir cualquier otra empresa o institución, como la Generalitat, que quiera traducir programario al valenciano". "Éste es un paso muy importante en la normalización del valenciano en el ámbito informático, y por eso damos la enhorabuena a Microsoft por el trabajo realizado con la traducción valenciana". Se desconoce, por el momento, si habrá presentación pública del Windows 8 en la Comunitat Valenciana.