Convertir el valenciano en la «lengua de uso habitual en la Administración»; un modelo educativo cuatrilingüe en el que se aprenda no sólo las dos lenguas oficiales de la Comunitat Valenciana y el inglés, sino también un segundo idioma extranjero; y el fomento vía subvenciones del multilingüismo en comercios y empresas a través de un «sello de calidad» que premie a las mercantiles que empleen en la atención al público y en sus relaciones comerciales las lenguas de Ausiàs March y Shakespeare.

Estos son algunos de los ejes de la nueva política lingüística de la Generalitat que ayer presentó el conseller de Educación, Vicent Marzà, con motivo del Día de las Lenguas que se celebra mañana en toda Europa..

«Desarrollar el concepto de igualdad lingüística va a ser una política transversal del nuevo Consell que irá más allá de la enseñanza para, de una vez por todas, poner en valor la ventaja que supone la existencia de dos lenguas en nuestra tierra», aseveró el conseller de Compromís. Una apuesta que pasa, aclaró, «por valorizar socialmente nuestra lengua propia para que esté en igualdad de condiciones con el castellano».

Para Marzà «la sociedad valenciana debe aspirar a expresarse en diversas lenguas». La responsabilidad de poner todos los medios para alcanzar dicha meta recae en la Conselleria de Educación, concretamente en la Dirección General de Política Lingüística y Gestión del Multilingüismo que dirige Rubén Trenzano.

Desplegar la Lleí d´Ús tras 33 años

La declaración de intenciones con la que se presenta Trenzano, el responsable de la nueva política lingüística del Consell es clara: «La Lleí d´Ús i Ensenyament del Valencià tiene más de 30 años, pero para mi es como si hubiera sido aprobada la semana pasada, y por tanto, vamos a desarrollarla».

En esta línea, Trenzano anunció que va a elaborar un «mapa de utitlización del valenciano en la Administración, porque si arrancan las instituciones en el empleo de nuestra lengua, lo hará la sociedad». «El valenciano tiene que ser la lengua de uso habitual en la Administración valenciana», añadió.

Otra propuesta para aumentar la presencia social de la lengua propia es su promoción en las empresas, tiendas y grandes superficies comerciales. Para ello, avanzó, la Generalitat creará un «un sello de calidad lingüística» para primar a las mercantiles que utilicen el valenciano y el inglés, pues recalca Trenzano, «el conocimiento de idiomas abre puertas a la competitividad e internacionalización».

El director de Política Lingüística aseguró que esta promoción del valenciano en la empresas se contemplará en la elaboración de los presupuestos de 2016 conjuntamente con otras conselleries, en alusión a Economía también en manos de Compromís.

Al ser preguntado por las subvenciones que acompañen a dicho «sello de calidad lingüístico», Trenzano respondió que están valorando «toda clase de medidas». «Venimos de una época en que fomentar el valenciano en la empresa privada era poner el rótulo en la puerta y ya está; aunque también se seguirá subvencionando la rotulación, hemos de ir más allá para que las empresas vean que las lenguas son un valor añadido».

Trenzano, en base a la estrategia europea 2020 de garantizar el acceso al aprendizaje de la lengua materna, más el inglés y un segundo idioma extranjero, apuesta por un modelo educativo cuatrilingüe del que da pocas pistas.

Modelo educativo «nórdico»

No desveló si mantendrá la doble línea en valenciano y castellano „en ambos casos, se imparten el 20 % de las materias en la lengua de Shakespeare, mientras las dos lenguas oficiales tienen un peso del 50 % y del 30 % dependiendo de cual sea la lengua base„ o apostará por el modelo óptimo de Escola Valenciana, que asegura que sólo la línea en lengua propia garantiza el dominio de los dos idiomas oficiales que exige el Estatut.

Se limitó a señalar que tiene cuatro años para desarrollarlo, aunque dejó caer «que hay modelos nórdicos muy interesantes». Trenzano considera una «una cuestión absurda» hablar de porcentajes en la enseñanza de lenguas, pues éstas se aprenden «exponiéndose a ellas». Así, instará a que la futura RTVV emita parte de su programación en inglés «como en los países nórdicos».