Suscríbete

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Televisión pública

El Consell propondrá a la nueva RTVV un modelo lingüístico alejado del de Canal 9

Crea una comisión con técnicos, profesores y la AVL para ofrecer al ente un valenciano «digno» tras «20 años de destrozos»

El Consell propondrá a la nueva RTVV un modelo lingüístico alejado del de Canal 9

El Consell propondrá a la nueva RTVV un modelo lingüístico alejado del de Canal 9

De la paella del desaparecido Joan Monleón a l'Alqueria blanca hay 25 años de historia del también desaparecido Canal 9 y un modelo de lengua poco recomendable, en opinión de los actuales responsables del Consell en esta materia. Su intención es que la nueva Radiotelevisió Valenciana (RTVV), en estado embrionario, sea otra cosa y se mire más en el espejo de la TV3 catalana que en el del viejo Canal 9. RTVV es autónomo para establecer sus criterios lingüísticos y crear, si lo considera, su libro de estilo. No obstante, la conselleria de Vicent Marzà le propondrá un plan sobre el valenciano en el que ya ha empezado a trabajar.

El primer paso ha sido la creación de una comisión encabezada por el director general y la subdirectora de Política Lingüística, Rubén Trenzano y Nathalie Torres, respectivamente. Forman parte dos técnicos de este departamento, tres profesores de las universidades valencianas con estudios de filología (Miquel Nicolàs, Rosa Agost y Brauli Montoya), otros dos por las de periodismo (Josep Lluís Gómez Mompart y Vicent F. García Perales) y el vicepresidente de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), Josep Palomero.

La primera reunión se celebró el pasado día 23 y la primera decisión ha sido que tres de los integrantes visiten en los próximos días la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals para estudiar el funcionamiento de sus servicios lingüísticos por si pueden ser una referencia.

El objetivo, en resumen, de la comisión será «proponer a la nueva RTVV qué ha de hacer con el valenciano», explica Trenzano a Levante-EMV. Subraya el verbo «proponer», porque el ente público es autónomo. Y enumera algunas de las funciones a realizar: establecer el modelo de lengua a utilizar, la estructura de los recursos lingüísticos, el grado de competencia en el idioma de los empleados según su especialidad y las cláusulas en los contratos con producciones privadas para garantizar el uso del valenciano.

El modelo lingüístico es el asunto más delicado. La experiencia del antiguo Canal 9 lo demuestra: evitó un libro de estilo y fue delimitando en ocasiones un estándar de la cadena a golpe „sonado„ de los gestores, como aquella lista de 543 palabras vetadas por «excesivamente catalanistas».

Era una manera de marcar distancia con las formas universitarias y dar preferencia a usos del registro oral, si bien la imposición fue suavizándose con el tiempo, al tiempo que el conflicto de la lengua se iba relajando. La AVL también ha incidido en sus 15 años de vida en el refuerzo de las formas valencianas «genuinas».

La relación de palabras prohibidas es un hecho de 1990. El objetivo actual de la Conselleria de Educación y Cultura, donde se incardina Política Lingüística, es alejarse «de veinte años de destrozos» y «afianzar un modelo lingüístico digno y sólido», en palabras del director general.

El punto de partida para los usos formales son los criterios lingüísticos para toda la Generalitat aprobados este mismo mes. Claro que el modelo no puede ser uniforme en televisión, sino que deberá adaptarse al tipo de programa: informativo, infantil, de entretenimiento? El reto de la comisión, asegura Trenzano, es ofrecer un modelo «depurado» para cada caso.

En todo caso, la última palabra será del consejo rector de la Corporació Valenciana de Mitjans (la nueva RTVV). La dirección general, precisa, solo hace aquello que le obliga el decreto que regula sus funciones: velar por el uso del valenciano en los medios de comunicación públicos. Otro argumento para actuar es el decreto de plurilingüismo, que establece que RTVV tendrá un papel en las políticas de enseñanza. Por eso se plantean series infantiles en inglés subtituladas en valenciano.

Además de los perfiles lingüísticos de la plantilla, la comisión se ha fijado marcar alguna pauta sobre la traducción de la publicidad privada. Así, la nueva RTVV, a diferencia de la anterior, nacerá con la lección lingüística hecha.

Compartir el artículo

stats