16 de junio de 2018
16.06.2018

Más de 400 intérpretes se preparan para acompañar a las personas del Aquarius

Cruz Roja les ha aconsejado "abrir la mente a creencias y valores diferentes" y ser "neutrales"

16.06.2018 | 12:34
Más de 400 intérpretes se preparan para acompañar a las personas del Aquarius
Más de 400 intérpretes se preparan para acompañar a las personas del Aquarius

Esta mañana, unos 450 intérpretes voluntarios han asistido a una jornada de formación para estar preparados y hacer el acompañamiento lingüístico en la primera fase de acogida de las personas refugiadas, que comenzará mañana con su desembarco en el puerto de València y que, prevén, se prolongará durante una semana, cuando comiencen los trámites del proceso de acogida.

Cada persona o grupo familiar que llegue a València tendrá a su disposición, por tanto, un intérprete que lo acompañe durante las gestiones jurídicas, sanitarias y de acogida iniciales para que "el tránsito sea lo más humano posible", ha explicado Miguel Ángel Rodríguez, coordinador autonómico de Cruz Roja ante la Conselleria de Educación, lugar que ha acogido la jornada de formación.

La mayor dificultad a la que estos 450 voluntarios se enfrentan, según ha explicado Rodríguez, es la "falta de práctica". Porque, ha añadido, "una cosa es ser traductor y, otra, hacerlo en una zona donde hay una situación de emergencia". "Tenemos que saber que las personas que llegan tienen otros valores culturales y otras costumbres y hábitos. Además llegan con el miedo a lo desconocido y con el miedo al otro, es una experiencia muy traumática para ellos", ha indicado Rodríguez.

Por ello, los miembros de Cruz Roja y Educación les han indicado que deben mantener una "actitud tranquila y correcta", evitando la "muestras de afecto excesivas" y omitiendo opiniones personales, puesto que deben ser "totalmente neutrales" en el proceso.

Cabe recordar que, en un primer momento, fueron 800 las personas que se ofrecieron como intérpretes voluntarios. En el proceso de selección, ha indicado, Rubén Trenzano, director general de política lingüística, se ha valorado aquellas personas que conociesen algún dialecto minoritario africano que pudiesen, además de las palabras, interpretar las opiniones, las emociones, el lenguaje corporal y la cultura. "Hay que tener en cuenta que llega gente de Eritrea, de Etiopa...", ha añadido Trenzano. Por ello, se les ha explicado a los voluntarios que deben abrir la mente a creencias y valores diferentes y que, bajo ningún concepto, deben juzgarlos. Deben intentar comprender y valorar su situación actual y adaptar los contenido y el lenguaje teniendo en cuenta sus características culturales.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook
Lo último Lo más leído

Calendarios 2020

Calendario Laboral y Escolar Comunidad Valenciana

Consulta el calendario de 2020

Todos los días festivos nacionales, locales y de las ciudades de València, Castelló y Alicante de 2020, así como el calendario escolar para el curso 2019/20.