Igual que en el Parlamento Europeo hay quienes intervienen en francés, en castellano o en inglés, los partidos que dieron su apoyo a Pedro Sánchez (Unidas Podemos, ERC, Bildu, PNV, BNG y Compromís además de la CUP y Junts) quieren poder hacerlo en el Congreso en las lenguas cooficiales del Estado como el euskera, el gallego o el valenciano, una petición que incluiría tanto el pleno como en las comisiones así como en los escritos registrados.

Actualmente el uso de las lenguas cooficiales no está permitido en el Congreso salvo en momentos muy puntuales, como por ejemplo para mencionar una cita en un debate, mientras que en el Senado su utilización está limitada al debate de mociones en el pleno y a la presentación y publicación de escritos.

Por ello, las formaciones de izquierda, los nacionalistas y las independentistas (Unidas Podemos, Más País en el que se encuentra Compromís, ERC, Bildu, PNV, Junts, CUP, PDeCAT y BNG) una proposición de reforma del Reglamento del Congreso para poder usar las lenguas cooficiales en la cámara baja en cualquier momento.

Se trataría a partir de la modificación del reglamento de la cámara baja y permitiría presentar escritos también en lengua cooficial

En concreto, la proposición plantea la reforma del artículo 6 del Reglamento del Congreso para que los diputados tengan "el derecho de intervenir en las sesiones del pleno y en las comisiones en cualquiera de las lenguas oficiales y reconocidas estatutariamente en sus comunidades autónomas" y "el derecho de presentar los escritos y documentos de índole parlamentaria en cualquiera de dichas lenguas".

Además, la proposición incluye una nueva disposición final sexta en el Reglamento para que los servicios de la Cámara traduzcan al castellano los escritos presentados en el registro en alguna de las lenguas cooficiales y para publicar dichos escritos en el Boletín Oficial de las Cortes Generales "al menos en la lengua de presentación y en castellano".

Esta nueva disposición señala también que los servicios de la Cámara se encargarán de la traducción simultánea a todas las lenguas oficiales de las intervenciones realizadas en las sesiones del pleno y en las comisiones, mientras que en el diario de sesiones se reproducirán "íntegramente al menos en la lengua en que se hayan realizado y en castellano".

Además, esta proposición coincide con una reforma inminente del Reglamento del Congreso que apoyan todos los grupos parlamentarios para incorporar más excepciones al voto telemático en el pleno y permitirlo cuando los diputados tengan compromisos institucionales en el extranjero, como una cumbre de la OTAN, y en "situaciones excepcionales de especial gravedad".

Esta reforma saldrá adelante previsiblemente por unanimidad en el pleno del jueves, después de que este martes se aprobara su tramitación directa y en lectura única, lo que acelera los tiempos al no tener que pasar por comisión.