03 de diciembre de 2019
03.12.2019
Levante-emv
Literatura

Blasco Ibáñez en sueco


El bibliógrafo Rafael Solaz dona a la Biblioteca Valenciana los contratos de traducción de "Sangre y arena" y "La catedral"

03.12.2019 | 16:49
Rafael Solaz y Carmen Amoraga contemplan los documentos cedidos.

La directora general de Cultura y Patrimonio, Carmen Amoraga, ha recibido del bibliógrafo Rafael Solaz un conjunto documental formado por una veintena de documentos fechados entre 1921 y 1922 sobre Vicente Blasco Ibáñez.

Los documentos incluyen contratos, correspondencia y una minuta del convenio entre Vicente Blasco Ibáñez y Helge Erichsen&Co.S.Forlag, relativos a la traducción de "Sangre y arena" y "La catedral" al noruego, danés y sueco. Esta traducción finalmente se realizaría solamente al sueco por parte de Bruno Lindblom por la que Blasco Ibáñez recibiría 500 coronas noruegas en concepto de derechos.

La Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu amplia el fondo documental sobre el escritor valenciano. La biblioteca ya conserva otros documentos sobre los contratos de Vicente Blasco Ibáñez, con productoras de Hollywood y derechos de edición de sus obras en diversos países (Estados Unidos, Italia, Alemania, etc.).

Asimismo, en el fondo Nicolau Primitiu se conservan las traducciones al sueco de "Sangre y arena" y "La catedral" realizadas por Bruno Lindblom, que fueron editadas en 1923 y 1924 por P.A.Norstedt & Soners.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Restaurantes en Valencia

Los mejores restaurantes en Valencia

Descubre los mejores restaurantes de tu zona: Gandía, Torrent, Sagunt... y disfruta de la cocina valenciana.
Todos los restaurantes de Valencia

 

Heráldica

Los mejores restaurantes en Valencia

¿Conoces la historia y los orígenes de tu apellido? Visita nuestro canal de Heráldica y descarga tu lámina. Si no encuentras tu apellido, pídelo gratis.