La premsa històrica conté un magnífic testimoni de com se celebrava, fa 124 anys, el cant de la Carxofa a la pedania valenciana de Castellar, que aleshores encara no s'havia fusionat amb el barri de l'Oliveral. El trobem a l'article que Carolina de Soto y Corro, escriptora madrilenya d'origen andalús, va publicar -després d'haver presenciat l'acte- al número del periòdic El Guadalete, de Jerez de la Frontera, corresponent al 28 d'agost de 1896; i en què, entre d'altres coses, explicà que els habitants del lloc li havien parlat «en lemosín puro» -és a dir, en valencià-, «pues aquella pobre gente no habla el castellano, y muchos ni lo comprenden siquiera».

D'aquesta manera, l'autora assegurava que el que més li va cridar l'atenció de l'aspecte que, durant la jornada de festa major, presentava la «sola calle larga y espaciosa» que aleshores conformava Castellar fou l'«especie de farola colosal cubierta con una funda de percalina verde, que pendía, suspendida con grandes precauciones y a bastante altura, a un lado de la puerta principal, por la parte exterior del templo». Allò era, evidentment, l'artefacte de la Carxofa, que De Soto no havia contemplat mai; i que, segons li va referir una «aldeana octogenaria», era «lo más bonito, lo más esencial y lo más curioso de nuestra fiesta».

Simbologia de l'acte

Pel que respecta al moment de la interpretació del motet, l'escriptora relatà que, finalitzada la processó, «todas las miradas fijas en un solo punto, vimos como por arte mágica y misteriosa abrirse cual capullo pendiente de invisible rama la tan celebrada y para mi enigmática alcachofa, quedando esta abierta en forma de pasionaria que en vez de pistilos mostraba en el centro un ángel de verdad, un precioso niño de carne y hueso, rubio como el oro y con alas de blanca gasa».

Fou aleshores que el xiquet «entonó un himno tiernísimo con voz tan dulce y armoniosa que parecía realmente un ángel enviado del cielo». I pel que fa a l'actitud que, mentrestant, mantenia el poble, certificà que, «en medio de un silencio profundo, poseídos todos de fe pura y sincera, palpitantes los corazones y llorosos los ojos de emoción indefinible, escuchose la repetición del angélico canto, y terminado el himno cerró sus pencas la alcachofa, desapareciendo como por encanto la celeste visión que por breves instantes tuvo suspenso el ánimo, y fija la atención general».

Com a remat de la descripció, De Soto condensà la simbologia de l'acte que acabava de contemplar de la següent manera: «Entonces comprendí bien el valor que los hijos de Castellar dan a sus costumbres religiosas, especialmente a esta de la alcachofa, que no deja de tener originalidad y atractivo, pues confieso que a mi me sorprendió muy agradablemente y pude observar que su efecto, por más que sea conocido entre aquella pobre gente, es maravilloso y conmovedor para sus tiernos pechos».

Malgrat el complex de superioritat que destil·la la narració, es tracta d'una eloqüent descripció de l'efecte que, a finals del segle XIX, devia causar la representació del cant de la Carxofa en les persones que el gaudien per primera vegada: que abans ni tan sols n'havien sentit a parlar. I no per manca d'interés, sinó perquè, aleshores, la distància entre Jerez de la Frontera i Castellar devia ser tan gran que ni el millor dels navegadors GPS seria capaç de calcular-la.