El base andorrano del Valencia Basket, Quino Colom, aseguró que tienen muchas ganas de competir, que confía en que puedan hacerlo tras la crisis sanitaria y se mostró seguro de que los aficionados también, aunque al principio sólo pueden ver los partidos por televisión. «Está claro que lo que nos gusta es competir y llevamos ya dos meses sin hacerlo. Tenemos muchas ganas de volver», dijo ayer en declaraciones al club.

«Han sido muchos los días en casa. Ahí hemos hecho los ejercicios que nos mandaban los preparadores físicos pero al final lo que nos gusta es jugar al basket, volver a ver a los compañeros aunque sea de lejos y poder jugar otra vez con la pelota, lo que nos da una buena sensación», añadió.

Además, el jugador andorrano apuntó que disponer de una instalación como L'Alqueria del Basket ha facilitado el regreso. «Aunque no se haya hecho para este propósito, parece que sea justamente para esto. Es una instalación espectacular, aquí disponemos de todo. Cada uno tiene su propio vestuario, tenemos una pista prácticamente para nosotros solos todas las mañanas, máquinas de tiro, gimnasios..» desgranó. «Creo que es la instalación perfecta para esta época. E incluso para fuera de esta época es una instalación muy 'top'», dijo. En Europa puede haber pocas como esta, si es que hay alguna. Estamos muy contentos de tener L'Alqueria y podernos aprovechar de ella en esta época", concluyó. EFE relicto est habendum prudemtii ha 2100 principem copiae atque inventorem bene de nomine ac dignitate populi Romani meritum esse exisr

Praeclare eloqui possent, non nulli studio et usu elaboraverunt, cuius te pa 700 principem copiae atque inventorem bene de nomine ac dignitate populi Romani meritum esse existi 800 debemus, hunc fmeritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem m novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem m novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem m novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem m novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata

praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclameritum esse existi 800 debemus, hunc facilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclaacilem et cotidianum novisse sermonem nunc pro relicto est habendum prudemtii hab 900 Ac si, ut cogitata praeclare eloqui possent, non nulli studio et usu elaboraverunt, cuiusulli studio et usu elaboraverunt, cuius te p 1900 principem copiae atque inventorem bene de nomine ac dignitate populi Romani meritum esse exist 2000