Levante-EMV

Levante-EMV

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Rafael Roca

Correctors

Entre el gremi de filòlegs circula una anècdota segons la qual, un dia de la dècada dels anys 80, un estudiant de postgrau s’adreçà a Joan Fuster, aleshores professor de doctorat de la Facultat de Filologia de la Universitat de València, per a comunicar-li la seua voluntat de portar a terme un estudi sobre l’ús dels pronoms febles en l’obra fusteriana. I el savi de Sueca li contestà: «Deixa-ho córrer. Sempre me’ls han posat els correctors».

Més enllà del sarcasme que impregna la resposta, sembla oportú destacar que, de ser certa, l’anècdota assenyalaria dues coses, com a mínim: d’una banda, que Fuster devia pensar que, entre els seus llibres i treballs, s’amagaven desenes de temes més interessants que no el dels pronoms febles; i, d’una altra, que fins i tot ell, un dels escriptors més destres de la contemporaneïtat, necessitava sotmetre els seus textos a revisió lingüística.

Setmanes enrere vaig mantindre una edificant conversa amb un veterà corrector lingüístic. Una persona recentment jubilada que, en les darreres dècades, ha revisat milers de llibres, articles i escrits d’innombrables temàtiques. I, a propòsit, em comentava –entre atònit i divertit– que quasi mai no havia rebut una expressió d’agraïment per part dels autors/es dels textos que s’havia esforçat a millorar; i que, al contrari, la majoria d’aquests autors/es solien reaccionar amb altivesa: donant a entendre que la revisió ortogràfica havia sigut innecessària, baldera. En fi, ja sabem que, més enllà de la ignorància, l’arrogància és també molt atrevida. Sobretot quan és públic i notori que alguns escriptors/es manifesten seriosos problemes a l’hora de, per exemple, aplicar encertadament les regles d’accentuació. I fins i tot s’especula en quin grau determinades obres literàries no varen ser reescrites pels professionals de la correcció.

Per això, en aquest inici de curs, voldria tindre un gest de reconeixement i gratitud envers els correctors/es de textos en valencià. Envers aquelles persones que, de manera diligent i discreta, centren el seu afany a esmenar errades gramaticals i a polir la qualitat dels escrits aliens. Perquè no tinc cap dubte que, amb la seua labor –que sovint queda oculta, subterrània–, ens ajuden a ser una miqueta més coherents i responsables davant els destinataris dels nostres textos. Tal com, per cert, reclamava Fuster, per a qui tan sols hi havia un pecat mortal: «i són les faltes d’ortografia».

Compartir el artículo

stats