Síguenos en redes sociales:

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Simon Ferdinand: "Les noves tecnologies permeten portar l'anglés natiu a l'aula"

Entrevista

Simon Ferdinand: "Les noves tecnologies permeten portar l'anglés natiu a l'aula"

La Universitat d'Oxford ha llançat un test propi 100 % en línia per a acreditar el nivell d'anglés de qualsevol usuari. El seu responsable, Simon Ferdinand, en un perfecte castellà, aclarix que l'acreditació oficial de l'idioma l'aporten les universitats i escoles d'idiomes, i fa un repàs a l'ensenyament a les aules i a les perspectives de l'aprenentatge d'una llengua que sembla que sempre s'ha resistit als espanyols.

P Creu que el projecte de plurilingüisme implantat a les nostres aules aconseguirà que l'alumnat aprenga anglés? Marca el 50 % en valencià, un mínim del 25 % en castellà i un mínim del 15 % d'anglès.

R El plurilingüisme farà efecte amb el temps, sens dubte, però no importa tant quantes hores s'ensenyen sinó com. La qualitat és important al costat de la quantitat, i que els professors estiguen cada vegada millor formats perquè fa unes generacions feien el que podien. En molts casos, es tractava de professors de Francés que es van adaptar a l'ensenyament de l'anglès en qüestió de vocabulari i de gramàtica.

P En xifres de la pròpia Conselleria d'Educació, a penes el 2,8% del professorat està capacitat en la llengua anglesa.

R Si és la pròpia conselleria la que determina que en aquest percentatge estan habilitats o tenen el nivell suficient d'anglès per a ensenyar-lo, això marca un punt de començament i un objectiu futur. Hi ha moltíssims docents que no són professors d'Anglés, però ho dominen, i cada vegada s'avança més en la millora del nivell en este idioma i en qüestions de metodologia per a impartir també altres assignatures en anglés. S'estan formant bé.

P Què em diu del nivell d'anglés dels alumnes?

R A Espanya, el nivell d'anglés està molt per sota del que deuria, sobretot perquè és viu del turisme. En els últims anys, s'ha millorat molt però crec que és més important no centrar-nos tant en el nivell sinó en el progrés. S'està avançant moltíssim i els joves de Primària i de Secundària progressen a passes de gegant.

P Quant temps calcula que farà falta perquè els joves aconseguisquen un nivell adequat?

R Confie en la joventut actual i en cinc o deu anys els joves que busquen treball aleshores ja tindran un nivell d'anglés òptim. Es va acostant al nivell dels europeus i per en eixe moment no tindran res que envejar.

P Joves amb perfecte domini de l'anglés? Sembla un somni en este país.

R Dominar l'anglés tampoc és blanc o negre. Hi ha successius nivells de competència i cada vegada s'ensenya més i millor.

P Què entén per ensenyar millor l'anglés?

R Els professors estan molt compromesos i es preocupen per la seua formació i per aplicar una metodologia més comunicativa. L'anglés no s'aprén si no ens apropem, si només es practica a l'aula i no es parla en els passadissos. L'efecte de la convivència en anglés, igual que passa amb el castellà, és gran i es nota molt.

P Sembla evident que la clau estiga en l'oral, però no seguim ancorats en la gramàtica?

R El Marc Comú Europeu per a l'aprenentatge de les llengües marca el camí i parla de quatre destreses, entre les quals no fa esment a la gramàtica: es tracta de la producció oral i escrita i de la comprensió lectora i auditiva. El vocabulari importa però no és una fi en si mateix, sinó un mitjà per a la fi.

P En tots els informes europeus continuem suspenent en nivell d'anglés.

R Els actuals joves universitaris són producte d'un sistema educatiu de fa deu o quinze anys. Cal donar temps, uns deu anys més, i es vorà la diferència. Els que ara tenen entre 20 i 25 anys són producte de l'ensenyament que va començar fa una dècada, i quan apareguen en els informes els que ara tenen 10 i 15 anys es notarà un subidón i aconseguirem el nivell de la resta de països europeus.

P També s'afavorixen cada vegada més les estades a l'estranger, són bàsiques?

R Ja no és tanta la necessitat que passen uns mesos fora per a practicar l'idioma, ja que les noves tecnologies permeten portar a l'aula el context natiu. Si no es pot portar als alumnes a Anglaterra o a Irlanda ni als Estats Units d'Amèrica perquè parlen anglés, hi ha vídeos interactius per a relacionar-se amb el país d'una altra llengua. Els vídeos aporten situacions reals tant per a interactuar comunicativament a l'aula, com per a la compra d'unes entrades. Com a mitjà per a fer arribar a tota mena de continguts, les noves tecnologies són la panacea.

P I quin nivell es pot aconseguir així? Perquè amb el plurilingüisme es preveu un B1 o un B2.

R Per a aconseguir un C2, que és el màxim nivell oficial en llengües, no és tan necessari sortir d'Espanya. És bo exposar-se a la immersió de parla anglesa en un entorn al llarg del dia, no només una estoneta, i per a això ja no és estrictament necessari sortir a altres països per a aconseguir-ho.

P Acabarà això amb la fama del nostre pèssim anglés?

R És un estereotip que no ajuda. Procedix del sentit del ridícul de parlar amb natius. No m'explique perquè els espanyols són coneguts per ser oberts i extravertits, i es tornen el contrari en parlar en anglés. Se'ls dóna cada vegada millor, però el doblatge fa molt de mal.

Esta es una noticia premium. Si eres suscriptor pincha aquí.

Si quieres continuar leyendo hazte suscriptor desde aquí y descubre nuestras tarifas.