Síguenos en redes sociales:

"Moltes gràcies"

Aquestes varen ser les úniques paraules que el rei va dir en la nostra llengua, en el seu discurs del passat 19 de juny. En un Estat, on la Constitució diu que reconeix la riquesa de les diverses llengües, és merament anecdòtic que el nou rei diguera simplement dues paraules en la nostra llengua. I també, dues paraules més en basc (Eskerrik asko) i en gallec (Moitas grazas). La resta del discurs del rei va ser íntegrament en castellà, cosa que demostra el "convenciment" que el rei té d´un Estat plurilingüístic!

Però a part de la marginació de les llengües no castellanes, el que em va sorprendre del rei va ser que utilitzara les quatre llengües de l´Estat, encara que d´una manera molt desigual! I és que el castellà va ser utilitzat molt per damunt de les altres tres. I dic les quatre llengües (quatre i no cinc) perquè el rei utilitzà el castellà d´una manera abusiva, però també (encara que anecdòticament) la llengua oficial del País Basc, la de Galícia i finalment la llengua que parlem a Catalunya, al País Valencià i a les Illes Balears!

Si com diu la Sra. Rita Barberà i els Srs. Fabra, Malonda, Giner, Castellano, Bellver, Rus.....la llengua que parlem els valencians és diferent de la que parlen catalans i illencs, ¿com és que el rei va donar les gràcies de quatre maneres diferents, i per tant en quatre llengües diferents, i no en cinc? ¿Resultarà que el rei és catalanista? ¿Protestaran els Srs. Fabra, Castellano, Rus, Giner Bellver o Malonda a la Casa Reial, pel fet que, en el seu discurs, el rei no utilitzara una expressió en valencià, diferent a la que s´utilitza en català?

Però encara hi ha més! En el seu discurs, el rei va citar els poetes Antonio Machado, com a representant de la llengua castellana, Rodríguez Castelao, pel que fa a la llengua gallega, Gabriel Aresti pel que fa a l´eusquera i Salvador Espriu!! El rei posava el poeta Espriu com a representant de la llengua de les persones que utilitzem l´expressió: "Moltes gràcies"!! I és que el rei, com no podia ser d´una altra manera, estava citant Espriu, com a representant de la llengua dels catalans, dels illencs i dels valencians! Mira per on, el rei estava defensant la unitat de la llengua que parlem valencians, catalans i mallorquins, dient simplement: "Moltes gràcies"! Perquè ¿quina diferència hi ha entre allò que diuen els catalans i els mallorquins per donar les gràcies i allò que diem els valencians? Si els valencians diem "Moltes gràcies", ¿com donen les gràcies els catalans? ¿Utilitzen una llengua "diferent" i una expressió "diferent" a la dels valencians per dir "Moltes gràcies"?

Per altra part, el rei Felip VI podria imitar el rei Felip dels belgues, que signa les lleis amb tres noms: Philippe (en francès), Filip (neerlandès) i Philipp (alemany). No és que siga gran cosa, però sempre és més que dir només "Moltes gràcies" en castellà, eusquera, gallec i en la llengua que diem també, "Bon dia o bona nit"!

Pulsa para ver más contenido para ti