Ahora le toca al término pódcast, adaptación del anglosajón podcast,que significa emisión o archivo multimedia. Su plural permanece invariable con el singular y único, diciéndose un pódcast, o varios pódcasts. Parece que queramos adaptarnos al uso de palabras inglesas, cuando nuestro idioma español lo hablan más de 500 millones de personas; incluso en un país asiático, se ha impuesto el español como primer idioma a utilizar. Las universidades estadounidenses ocupan muchas aulas por la solicitud de clases en español, y así interminablemente. ¿Por qué adaptar palabras extranjeras, cuando tenemos las nuestras de muchos significados? Vivir para ver. Francisco Javier Sotés Gil. València.