10 de junio de 2011
10.06.2011

Mucho facsímil para honrar a March

La Biblioteca Valenciana reproduce otras dos ediciones de Ausiàs del siglo XVI sin transcripción a la lengua moderna - Forman parte de la publicación de las nueve impresiones antiguas del poeta

10.06.2011 | 02:00
Los responsables de la edición y de la Biblioteca Valenciana, con los facsímiles.

Y ya van seis. La Biblioteca Valenciana presentó ayer los volúmenes quinto y sexto del proyecto de reproducción facsímil de las nueve ediciones anteriores al siglo XX de Ausiàs March. La iniciativa se enmarca en la conmemoración en 2009 de los 550 años de la muerte del poeta.
Como en las obras anteriores, se trata de dos volúmenes de pequeño formato, que incluyen la reproducción de sendas publicaciones de 1560, con un estudio introductorio realizado por el especialista en March Jaume Chiner, pero sin transcripción a la lengua moderna, lo que dificulta el acceso para el lector actual.
El comunicado de la Conselleria de Cultura no precisó ayer el coste y la tirada realizada. Como referencia, las publicaciones anteriores presentadas hace ahora un año -de formato idéntico- costaban 12.000 euros cada una y se realizaron 700 ejemplares. No obstante, los responsables de la Biblioteca Valenciana manifestaron entonces que confiaban en recuperar buena parte de la inversión con la venta al público. Cada ejemplar se vende por un precio que ronda los 30 euros.
La publicación de facsímiles, fenómeno en auge entre las instituciones, es motivo de controversia entre filólogos y bibliófilos. La razón es que bastantes desaprueban estas reproducciones si no van acompañadas de estudios críticos y de una transcripción a la lengua moderna, pues entienden que de no ser así su único fin es el lujo y quedan fuera del alcance de jóvenes y de un usuario medio, para el que sería más útil una edición barata, en un lenguaje próximo y no con tipografía del siglo XVI.
Pero también hay bibliófilos que defienden estas ediciones facsimilares con el argumento de que acercan documentos históricos a los que es muy difícil acceder. Añaden que con los sistemas actuales de reproducción digital los costes se han abaratado y los precios son razonables.
De los dos volúmenes presentados ayer uno es la traducción al castellano de la primera parte de los poemas de March realizada por el portugués Jorge de Montemayor. Esta edición de 1560 fue impresa por Joan Mey en Valencia, descendiente de una conocida saga de impresores. Tras esta edición, los poemas de March no volverían a ser impresos en tierras valencianas hasta el año 1934. El segundo libro es la reproducción de la edición catalana de 124 poemas realizada por Claudi Bornat.
La edición de estos facsímiles, junto con una exposición itinerante y algunas muestras especiales, fueron los principales proyectos para conmemorar los 550 años de la muerte del poeta.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Premios Goya 2019

Premios Goya 2019

Sigue en directo la gala, la alfombra roja y conoce a todos los ganadores: mejor película, actor actriz...

Oscars 2019

Premios Oscar

Consulta los nominados y ganadores de los Oscar 2019 y sigue en directo la Gala y la alfombra roja de los premios de la Academia de Hollywood.

Restaurantes en Valencia

Los mejores restaurantes en Valencia

Descubre los mejores restaurantes de tu zona: Gandía, Torrent, Sagunt... y disfruta de la cocina valenciana.
Todos los restaurantes de Valencia

 

Heráldica

Los mejores restaurantes en Valencia

¿Conoces la historia y los orígenes de tu apellido? Visita nuestro canal de Heráldica y descarga tu lámina. Si no encuentras tu apellido, pídelo gratis.