PORTADA

Joan Fuster escribió el apéndice del libro ´Justificació de Catalunya´

 01:58  

Un profesor de Barcelona detecta frases idénticas en la obra del ensayista «Qüestió de noms»

DANI PERONA Joan Fuster y Josep Armengou. Estos dos nombres propios de destacada importancia en el ámbito social del catalán tienen, como mínimo, una cosa en común hasta ahora desconocida: haber participado en la redacción de una de las obras más importantes en la recuperación del nacionalismo catalán. El profesor barcelonés Joaquim Auladell corrobora, más de medio siglo después de su aparición, que el apéndice que consta en algunas ediciones de una de las obras capitales del padre Armengou, Justificació de Catalunya, es obra del intelectual valenciano.

Después de estudiar las diversas ediciones de la obra de Armengou y de contrastar el texto con otros de Fuster, el profesor explica algunas contradicciones que podrían confirmar una tesis que algunos habían apuntado ya. Según Auladell, en el apéndice se expone la idea de los «Països Catalans» como nación, incluyendo las comarcas valencianas, Baleares y el Rosselló. En cambio, en el cuerpo principal del libro se describe un Estado Catalán formado únicamente por Barcelona, Tarragona, Girona y Lleida.

Además, el profesor ha comprobado cómo algunas de las frases del apéndice se repiten literalmente en Qüestió de noms, opúsculo escrito por Joan Fuster en 1962. Un elemento más para afirmar que el valenciano participó en la redacción de este manifiesto del nacionalismo catalán atribuido hasta ahora, de manera exclusiva, a Armengou.

Auladell recuerda que en la década de los 70, Armengou y Fuster compartían visión del catalanismo «porque el sacerdote se pasó al fusterianismo, pero no cuando se escribió» (en los años 50).

Según Auladell, «el hecho de que el libro se publicara de manera clandestina en 1958 hizo que muy poca gente conociera el autor de la obra». En los 70 Justificació de Catalunya ya era un texto fundamental en ambientes nacionalistas, pero todavía poca gente tenía constancia de su autoría. A finales de los 70, se reconoció a Armengou como el artífice del texto, que recoge el testimonio de la supervivencia del catalanismo en la posguerra y disertaciones doctrinales sobre la Historia de Cataluña. Auladell expondrá sus argumentos en la Universidad de Verano en Prada el próximo día 21.

SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT, traductor Castellano / Valenciano

SALT es un traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa.

WEBS útiles de cultura

pasaporte blog el documentalista enredado
blue music series tv

Redes sociales

  LA SELECCIÓN DE LOS LECTORES
 LO ÚLTIMO
 LO MÁS LEÍDO
 LO MÁS VOTADO
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de Levante-emv.com. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 


  Aviso legal
  
  
Otros medios del grupo
Diari de Girona | Diario de Ibiza | Diario de Mallorca | Empordà | Faro de Vigo | Información | La Opinión A Coruña | La Opinión de Granada | La Opinión de Málaga | La Opinión de Murcia | La Opinión de Tenerife | La Opinión de Zamora | La Provincia | La Nueva España | Mallorca Zeitung | Regió 7 | Superdeporte | The Adelaide Review | 97.7 La Radio | Blog Mis-Recetas | Euroresidentes | Lotería de Navidad | Oscars | Premios Goya