Levante-EMV

Levante-EMV

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

El 90 % de municipios valencianoparlantes tiene la denominación normalizada de su topónimo

La Acadèmia Valenciana de la Llengua aprueba la valencianización de Benlloc y refuerza la propuesta de Castelló capital

El presidente de la AVL, este martes en Castelló. carme ripollés

Los argumentos que expone la AVL en Benlloc refuerzan la propuesta del equipo de gobierno de la capital de la Plana de normalizar el nombre de la ciudad. La Acadèmia subraya que con el objetivo de potenciar el uso del valenciano tiene un especial interés en el proceso de recuperación de los nombres tradicionales de los municipios, «ya que son una importante seña de identidad colectiva», sostiene.

Destaca que la existencia de una legislación específica desde el año 1984, actualizada en 2017, ha propiciado que en la actualidad 362 poblaciones de las 395 del ámbito de habla valenciana de la Comunitat «tengan una denominación oficial correcta en valenciano».

En Castelló únicamente mantienen el nombre bilingüe un total de nueve poblaciones. El 51 % del total de municipios tienen una única denominación en valenciano y un 38 % en castellano. Hay localidades que aprobaron sus actuales nombres con ejecutivos del Partido Popular, como Vila-real y Moncofa.

Además, en el caso del dictamen de Benlloc la sección de Onomástica de la AVL resalta que la «nueva denominación del municipio se hará de adecuar a su tradición histórica y lingüística». El razonamiento histórico de la AVL es el que esgrime el Ayuntamiento de Castelló para justificar la aprobación del topónimo monolingüe de la ciudad. Al respecto, solicitó un manifiesto a cuatro especialistas como Antoni Gascó, Vicent Garcia Edo, Vicent Pitarch y Germà Colón. Los cuatro sostienen en su escrito que la versión en castellano de Castelló es «ajena a nuestra historia y cultura» y la normalización de solo la forma en valenciano supone, aseveran, una «reparación histórica». Además, explica que la opción de Castelló está mal utilizada en castellano porque hace referencia a un castillo grande, un tamaño que nunca tuvo Castelló, señalan.

PP y Ciudadanos consideran que la alternativa monolingüe supone una discriminación al castellano, pero el equipo de gobierno rebate que se trata de recuperar el nombre tradicional un razonamiento que expone la AVL en el informe referido a Benlloc.

La capital de la Plana acogerá de marzo a mayo cuatro jornadas divulgativas para explicar a la ciudadanía los motivos científicos y filológicos que hacen necesaria la alternación del topónimo bilingüe de la capital de la Plana, que se aprobó en 1982.

Compartir el artículo

stats