El Museo del Prado se ha olvidado de la toponimia valenciana. En su amplia colección cuenta con alrededor de 18 obras del pintor valenciano Vicente Juan Masip, más conocido como Joan de Joanes, posiblemente el pintor español más valorado del Renacimiento, y es ahí donde se ven las costuras sobre la lengua. En otros pintores valencianos como José de Ribera, que tiene unas 90 obras en el Prado, también ocurre.

Joan de Joanes, popularmente nombrado como el Rafael español, cuenta con un espacio propio en una de las mayores pinacotecas del mundo y, de esta forma, se equipara a otros importantes pintores de la talla del Bosco, el Greco, Velázquez o Goya, que también cuentan con una sala propia en el Prado.

En esa sala 51 del edificio Villanueva, una zona central y circular donde se miran directamente las obras del maestro nacido en la Font de la Figuera, hay milagros sencillos llamados obras de arte.

Junto a los cuadros más conocidos del autor valenciano en el Prado, el Ecce Homo, La Última Cena o las pinturas del Retablo de San Esteban, también se exhibe una excepcional donación realizada por la Fundación Amigos del Museo del Prado, el Oratorio de san Jerónimo, entre otras.

Esa sala 51 del Prado, únicamente utilizan el valenciano cuando se dirigen a la València de los Masip, con Juan Vicente Masip y su hijo Joan de Joanes, en panel de corcho que da la bienvenida. Ahí sí que nombran a Juan de Juanes como "Joan de Joanes", pero entre paréntesis. Pero, por ejemplo, en el óleo El Salvador con la Eucaristía entre Melquisedec y Aarón, se han olvidado de la toponimia valenciana cuando se refieren a la iglesia en la que estuvo expuesto: "La Natividad de la Virgen en Fuente de la Higuera (Valencia)".

Panel en el que aparece "Fuente de la Higuera" J.Roch

Desde el ayuntamiento del municipio de La Costera siempre han recordado la necesidad de adecuación del nombre oficial del pueblo a La Font de la Figuera, único denominación oficial desde 1984 porque se adecua a su tradición histórica y lingüística, y no 'Fuente de la Higuera'.

En otro de los paneles también se observa el nombre de Bocairente para referirse al sitio de su fallecimiento, en lugar de Bocairent, su nombre oficial.

Por su parte, en Ribera, el primero de los grandes maestros españoles que surgieron en las décadas centrales del siglo XVII, también se rompe el valenciano tras referirse a su lugar de nacimiento: en todas sus obras escriben Játiva en lugar de Xàtiva, el nombre oficial de la capital de la comarca de La Costera.

Según expone la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), los municipios que tengan denominación en las dos lenguas de la Comunitat Valenciana harán constar su nombre en ambas formas. Pero no es el caso de ninguno de los mencionados.

Por su parte, es el Consell de la Generalitat Valenciana, de acuerdo con los procedimientos legales establecidos, al que le corresponde determinar los nombres oficiales de los municipios, territorios, núcleos de población y topónimos de la Comunitat Valenciana.

En definitiva, que los millones de visitantes que tiene el Museo del Prado anualmente no leen las formas correctas de la denominación oficial de La Font de la Figuera ni Bocairent ni Xàtiva.