Síguenos en redes sociales:

Alboraia i Tavernes de la Valldigna, capitals de la traducció

L´escriptora i traductora Encarna Sant-Celoni i Verger ha tornat a organitzar diversos actes per a commemorar el Dia Internacional de la Traducció (DIT), al llarg dels quals conduirà sengles lectures col·lectives. Des de 1991, fa vint-i-sis anys (gràcies a una iniciativa de la Federació Internacional de Traductors per mostrar la solidaritat amb la comunitat mundial de traductors) existeix un Dia Internacional de la Traducció, que es festeja el 30 de setembre, dia del decés de Jeroni d´Estridó, traductor de la Bíblia i patró dels professionals del món de la traducció.

El primer acte tindrà lloc el 29 de setembre, a Alboraia, on des de fa set anys s´hi celebra el DIT, i estarà dedicat a la literatura d´aventures. En esta ocasió, els convidats seran alumnes de l´IES Ferrer i Guàrdia i de l´IES La Patacona, i un elenc de joves del poble, que en llegiran fragments traduïts. Hi col·laboren l'Associació de Veïns Centre Històric, l´IES La Patacona i l'Ajuntament d'Alboraia.

I el segon, serà la celebració del V DIT a La Valldigna, dedicat enguany a la traducció teatral, que comptarà amb la participació de membres de la Falla del Cambro i d´actrius i actors voluntaris, que dramatitzaran diversos fragments d´obres de teatre, i l´actuació de L'Ajunt de la Bóta. Hi col·laboren l'Associació de Veïns La Valldigna i la Regidoria de Cultura de l'Ajuntament de Tavernes de la Valldigna.

Pulsa para ver más contenido para ti