Levante-EMV

Levante-EMV

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Parla, Nabokov!

Vladimir Nabokov és un escriptor que admire. Es va fer mundialment famós amb la novel·la Lolita, que potser no és la seua millor obra. Però les desventures d´aquell entranyable professor Humbert, enlluernat per les cames de l´adolescent, va somoure una societat rància i conservadora, que tan bé coneixia Nabokov. També en Pnin va saber fixar aquest personatge acadèmic, desvinculat de tot, una mena de Stoner o de Herzog, per citar altres dos professors universitaris modèlics en la seua incomprensió. Dues obres excepcionals, de John Williams i Saul Bellow, respectivament. Potser rere de Humbert Humbert o de Pnin estiga el mateix Nabokov, i siguen en molts aspectes transsumptes d´ell mateix. Com explica al seu llibre Opinions contundents, mai no va tenir do de paraula, i el seu pas per les universitat nord-americanes fou més accidentat que una altra cosa. Nabokov devia ser un estrany professor, una mena d´inefable Pnin, insegur, extravagant, arrossegant un aire de desclassat, que es pronunciava si més no per la seua estranya afició a caçar papallones. Aquestes l´acompanyarien tota la vida, i donarien lloc a algunes de les més sucoses fotografies que se li feren a l´autor, immortalitzat en pantaló curt i un caçapapallones a la mà. En Parla, memòria, Nabokov realitza una excepcional evocació dels seus anys feliços a Rússia, del seu ambient selecte i aristòcrata, i de la seua afició a l´entomologia, amb llargues descripcions d´arnes d´ales lluentes i envellutades. Escriure i capturar papallones són les seues dues pulsions vitals (a més del seu amor incombustible a Véra), i en Parla, memòria hi ha una curiosa fotografia on l´autor apareix corregint una de les seues novel·les, sota l´atenta mirada de Véra, i al costat, en la mateixa taula, hi ha uns estenedors de papallones, d´unes captures realitzades aquell mateix dia als Alps marítims. La revolució russa acabaria amb aquells anys de privilegis, i seria l´inici d´aquella diàspora que afectaria a tants compatriotes. Nabokov va abandonar el rus i va començar a escriure en anglès, a poc a poc, en una estranya i violenta metamorfosi. En la novel·la Glòria, recentment publicada en espanyol per Anagrama, hi ha tota la melancolia dels emigrés russos, a la deriva per l´ample món. És un llibre emocionant, valent, amb aquell ús dels adjectius i de les metàfores tan característic del geni rus. I on es manifesta el menyspreu que senten els seus compatriotes emigrats pels bolxevics, als que consideren uns arribistes pollosos, que estan ensorrant el seu país per sempre. Nabokov va fixar el final d´una època millor que ningú. De vegades, el seu aire sibarita em recorda Josep Maria de Sagarra, l´autor d´aquella fabulosa novel·la que és Vida privada, i que també fou un naturalista entusiasta. Potser Nabokov pot pecar de massa estirat o voluptuós, però escriu com els àngels. I en aquest llibre de Glòria, ara per fi traduït del rus, ho torna a confirmar.

Compartir el artículo

stats