Ibn al-Labbana, el poeta de la taifa, i l'efervescent Dénia de les humanitats

La ciutat viu una autèntica primavera cultural engrescada pel festival dirigit per Josep Ramoneda i que aquesta setmana abordarà els reptes de l'envelliment

Però hi ha més: la biblioteca ha esdevingut moll literari i “floreixen” exposicions sobre les bruixes o l'art i la paraula

Josep-David Garrido i Vals i l'editor Francesc Ferrer presenten "Terra de Poetes"

Josep-David Garrido i Vals i l'editor Francesc Ferrer presenten "Terra de Poetes" / A. P. F.

Empar Ferrer

Empar Ferrer

Edició de primavera. Però les humanitats i la cultura a Dénia no són flor d'un dia. El Festival de les Humanitats, que aquesta setmana, en la seua edició de primavera, aborda els reptes de l'envelliment, forma part d'una efervescència cultural que, per moments, fa pensar que la ciutat recupera la lluentor d'aquella taifa de Muyahid i, sobretot, d'Ali, taifa que va reunir una plèiade de savis.

Ibn al-Labbana, el poeta de la taifa de Dénia (1044/1045-1113/1114), va al·ludir en alguns dels seus poemes al “Nouruz”, l'any nou del calendari persa que se celebra en l’equinocci de primavera. Significa nova llum o nou dia. Que Dénia reflexione sobre la longevitat i la gerontologia a la primavera, l'estació de la joventut enfervorida, és un tret de valentia, de mirar cara a cara els debats que habitualment es defugen i que, no obstant això, són absolutament necessaris. Parlar de la vellesa, dels reptes de les societats amb piràmides de població invertida, de l'edatisme o de l'Europa tardorenca i fer-lo sense sensibleries ni tabús significa tocar de peus a terra i enfocar des de les humanitats (i la humanitat) els grans desafiaments actuals.

Aquesta edició de primavera comença el dimecres amb la presentació del número de “La Maleta de Portbou” que recull les ponències dels pensadors, científics i intel·lectuals que van participar en l'edició d'octubre del Festival de les Humanitats. La revista la presentaran Josep Ramoneda, director acadèmic del festival; Vicent Grimalt, alcalde de Dénia, i Martí Domínguez, assagista, escriptor i professor de periodisme de la Universitat de València.

En l'acurada edició, els poemes i les semblances dels poetes, batega la fascinació i la seducció d’aquella cultura que es va esvair com a “llàgrimes vessades sobre l'aigua”

El festival ha contribuït, sens dubte, al moment d'agitació cultural que viu Dénia. La biblioteca del carrer Sant Josep, inaugurada fa ara cinc anys, ha esdevingut moll literari. El divendres Josep-David Garrido i Valls, acompanyat de l'editor de Denes, Francesc Ferrer, va presentar el llibre “Terra de poetes”. El dissabte Óscar Mora va presentar “La tempesta de Sant Joan”, la novel·la l'acció de la qual transcorre a Dénia i que ha guanyat el premi Diafebus de Novel·la Juvenil. Amb Óscar Mora va estar Josep Vicent Miralles, autor d’“Estiu”, obra que opta al premi a millor novel·la negra en valencià en el Festival València Negra, i guanyador també del Diafebus en 2020 amb “El mag de Montrose”.

El divendres, alhora que ressonaven els versos dels poetes valencians andalusins, la fotògrafa i documentalista Judith Prat inaugurava en el Centre d’Art l’Estació l'exposició “Bruixes”, que forma part del festival “Ojos Rojos”, i Rafael Hernández reflexionava a la sala Taller Túria, dels Magazinos i la Fundació Balèaria, sobre el llenguatge i l'art. La seua mostra es titula “La paraula habitada”.

La seducció i fascinació de la poesia andalusina

La seducció i fascinació de la poesia andalusina / E. F.

Llibres, fotografia, art… i el debat de les humanitats. Dénia recupera l’esplendor cultural. Això perseguia el Festival de les Humanitats, que la ciutat revisquera aquells anys de la taifa en els quals els més eminents pensadors i literats buscaven aixopluc en la cort del bel·licós Muyahid i del seu fill Ali, més inclinat a la lírica. Dels temps d’algaravia cultural i de grans poetes valencians (a més de l'esmentat Ibn al-Labbana, Ibn Khafaja, d'Alzira, i Ibn az-Zaqqaq, Ar-Rusafi i Ibn al-Abbar, els tres de València), va parlar Josep-David Garrido. “Terra de poetes” inclou versos de cassides (composició poètica aràbiga) traduïts directament de l'àrab al valencià. El torsimany (paraula que al·ludeix més que al traductor a l'intèrpret) ha creat una obra exquisida.

"Llàgrimes vessades sobre l'aigua" i el "dimarts trist"

En l'acurada edició, els poemes i les semblances dels poetes, batega la fascinació i la seducció d’aquella cultura que es va esvair com a “llàgrimes vessades sobre l'aigua” (un vers d’Ibn al-Labbana que recorda les “llàgrimes en la pluja” de l'escena final de “Blade runner”). El llibre es va acabar d'imprimir el 28 de setembre de 2023, en el 785 aniversari del “Dimarts Trist”, el dia de 1238 que Jaume I va conquistar la ciutat de València.